Dernière mise à jour : 08 mai 2025
Note importante : La langue officielle de tous les contrats et autres documents juridiques de Tulip est l'anglais, qui prévaut sur toute autre langue utilisée dans tout document traduit.
Ces Conditions d'Utilisation ("Conditions d'Utilisation" ou "Contrat") sont conclues entre Tulip Interfaces, Inc, une société du Delaware dont les bureaux se trouvent à 77 Middlesex Ave, Suite A, Somerville, MA, 02145 ("Tulip Interfaces, Inc") et Tulip Interfaces, Inc.Tulip") et l'entité ou la personne passant une commande ou accédant aux Services ("Client" ou "vous") et régit l'utilisation par le Client et la fourniture par Tulipdes Services (définis ci-dessous). Les termes de chaque Bon de Commande (défini ci-dessous), SOW (défini ci-dessous), pièce ou addendum joint à ce document, et document lié à ce dernier sont incorporés et font partie de ce Contrat.
Commandes par les affiliés: Les abonnements aux Services sont basés sur les besoins du client particulier et ne sont donc pas transférables. Un Affilié (défini ci-dessous) du Client peut placer des commandes de Services en exécutant un Formulaire de Commande séparé et/ou un SOW avec Tulip et en acceptant ainsi d'être lié par tous les termes et conditions de ce Contrat, auquel cas toutes les références au "Client" dans ce Contrat incluront également l'Affilié du Client qui exécute le Formulaire de Commande et/ou le SOW. Si Tulip permet au Client de commander des Services au nom des Affiliés du Client pour permettre à chacun de ces Affiliés du Client d'utiliser les Services pour son propre compte, alors le Client doit entrer et signer ce Contrat et tout Formulaire de Commande ou SOW applicable au nom de chacun de ces Affiliés du Client, et le Client doit rester responsable de la conformité de ces Affiliés avec les termes de ce Contrat et les Formulaires de Commande et SOW applicables, y compris, sans limitation, le paiement de toutes les redevances dues en vertu de ceux-ci.
Modifications des Conditions de service: De temps à autre, Tulip peut modifier les présentes Conditions de service ; à condition que Tulip notifie au Client toute modification matériellement défavorable au Client, et que de telles modifications matériellement défavorables n'entrent pas en vigueur avant le renouvellement de la Période de souscription du Client alors en cours ou l'acceptation expresse par le Client des Conditions de service modifiées. La poursuite de l'utilisation des services après l'entrée en vigueur de la version mise à jour des présentes conditions de service constituera l'acceptation par le client de cette version mise à jour.
AVIS D'ARBITRAGE ET RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS. À l'exception de certains types de litiges décrits à l'article 15, vous acceptez que les litiges survenant dans le cadre du présent contrat soient résolus par un arbitrage individuel contraignant et, EN ACCEPTANT LES PRÉSENTES CONDITIONS, VOUS ET TULIP RENONCEZ AU DROIT À UN PROCÈS PAR JURY OU À LA PARTICIPATION À UNE ACTION CLASSE OU À UNE PROCÉDURE REPRÉSENTATIVE.
Définitions :
"Politique d'Utilisation Acceptable" ou "PUA" signifie la Politique d'Utilisation Acceptable de Tulipqui est l'ensemble des règles concernant ce que les Utilisateurs peuvent et ne peuvent pas faire lorsqu'ils utilisent la Plateforme Tulip et qui est présentée sur https://tulip.co/legal/acceptable-use-policy/ telle qu'elle peut être mise à jour de temps à autre.
Les "références d'accès" désignent les informations de connexion, les clés API, les mots de passe, les protocoles de sécurité et les politiques par lesquels les utilisateurs accèdent aux services SaaS et les utilisent.
"Affilié" : toute entité qui contrôle directement ou indirectement, est contrôlée par ou est sous contrôle commun avec une partie au présent accord. Aux fins de la présente définition, le contrôle signifie la propriété ou le contrôle direct ou indirect de plus de 50 % des intérêts avec droit de vote de l'entité concernée.
"Application" signifie tout logiciel fonctionnant ou destiné à fonctionner sur une Interface et construit sur la Plateforme Tulip en utilisant les outils de Tulipà code bas ou sans code.
Les "automatisations" sont des flux de travail configurables hébergés dans le nuage qui s'exécutent en continu et indépendamment des Applications. Une "tâche" est une unité de travail réalisée chaque fois qu'une automatisation effectue une action ou exécute une décision (par exemple, récupérer des données d'une application en effectuant un appel API).
"Versions Beta" signifie des versions de nouvelles fonctionnalités pour les Produits Tulip ou les Services Saas et/ou les Mises à jour qui ne sont pas généralement disponibles sur le marché et que Tulip peut pré-livrer à tous ou à certains de ses clients pour lesquels les clients sont censés rapporter tous les bogues qu'ils rencontrent ou tous les changements que ces clients souhaiteraient voir avant la version générale.
"Contenu" signifie toutes les applications logicielles, les plugins tiers, les modèles d'application, les widgets, les connecteurs, les pilotes de périphériques, les flux rouges de nœuds, les modèles de Apprentissage machine , les automatisations, ou toute autre chose à intégrer ou à développer en utilisant la Plateforme Tulip . La "Bibliothèque deTulip " signifie une fonctionnalité de la Plateforme de Tulip qui comprend le Contenu de la Bibliothèque, qui est rendu disponible de temps en temps par Tulip pour être utilisé avec la Plateforme de Tulip . Le "Contenu de la Bibliothèque" est le Contenu hébergé sur la Bibliothèque de Tulip qu'un Client peut importer dans son instance et toutes les Mises à jour correspondantes fournies par Tulip au Client. Le Contenu de la Bibliothèque n'inclut pas le Tulip Player. "Contenu du Client" signifie le Contenu qui est destiné à être utilisé par un Client uniquement pour ses propres besoins commerciaux avec les Services SaaS. La création et l'utilisation de tout le Contenu Client sont soumises à la Politique de Développement en ligne de Tulip, qui peut être consultée à l'adresse suivante : https://tulip.co/legal/developer-policy/."Contenu deTulip " signifie les Intégrations et la Bibliothèque de Tulip et son contenu, y compris toutes les Mises à jour correspondantes fournies par Tulip au Client.
On entend par "contractants" les contractants indépendants et les consultants du client.
"Données du Client" signifie toute donnée de tout type soumise à la Plateforme Tulip par ou au nom du Client, incluant sans limitation : (a) les données soumises, téléchargées ou importées sur la Plateforme Tulip par le Client (incluant sans limitation depuis des Plateformes tierces) et (b) les données fournies par ou à propos des Utilisateurs ou des processus du Client qui sont collectées depuis les Applications hébergées sur la Plateforme Tulip ou autrement visualisées, affichées ou transmises en utilisant la Plateforme Tulip (autres que les Données d'Utilisation).
"Pilotes d'appareils" signifie les pilotes d'appareils qui sont utilisés pour connecter le Contenu aux appareils supportés par le Client, y compris, en ce qui concerne les pilotes d'appareils développés par Tulip, toutes les mises à jour fournies par Tulip au Client.
"Documentation" signifie la documentation technique de l'utilisateur pour les Produits Tulip , sous forme imprimée ou électronique, fournie par Tulip avec les Produits Tulip ou mise à disposition par Tulip sur le site Internet de Tulip. Tulip Base de connaissances (c'est-à-dire le portail en ligne de Tulip mis à la disposition de ses clients à l'adresse https://support.tulip.co/, tel qu'il peut être mis à jour par Tulip de temps à autre).
"Intégrations" signifie la version du code objet et toutes les mises à jour associées de tout composant, connecteur ou code mis à disposition par Tulip pour permettre au lecteur Tulip , au système d'exploitation Tulip et au matériel Tulip de se connecter à des plates-formes tierces.
Par "droits de propriété intellectuelle", on entend tous les droits connus ou existants à ce jour (a) les droits associés aux œuvres d'auteur, y compris les droits d'auteur, les droits sur les masques et les droits moraux ; (b) les droits sur les marques de commerce ou de service ; (c) les droits sur les secrets commerciaux ; (d) les brevets, les droits sur les brevets et les droits sur la propriété industrielle ; (e) les droits de conception de modèles, les droits de conception et les autres droits de propriété de tout type et de toute nature autres que les marques de commerce, les marques de service, l'habillage commercial et les droits similaires ; et (f) les enregistrements, les demandes, les renouvellements, les extensions ou les rééditions de ce qui précède, dans chaque cas, dans toute juridiction à travers le monde.
"Interfaces" signifie le nombre total d'appareils qui sont capables d'exécuter une ou plusieurs applications sur le Tulip Player, par le biais d'un navigateur web ou autre. Les interfaces peuvent comprendre, sans limitation, un écran tactile sur un poste de travail physique, un poste mobile avec une tablette, un téléphone mobile exécutant desApplications Tulip , un Tableau de bord basé sur une application et/ou une application fonctionnant sur un équipement OEM. Une interface est considérée comme active au cours d'un mois donné si elle a eu une activité pendant au moins un jour au cours de ce mois. L'activité d'une interface est définie comme l'exécution d'une ou plusieursApplications Tulip sur cette interface.
"Formulaire de commande" signifie le formulaire de commande standard de Tulip, sous forme électronique ou imprimée, signé par un représentant autorisé de chaque partie.
"Services professionnels" signifie les services professionnels fournis par Tulip au Client, qui peuvent inclure des services de formation, d'installation, d'intégration ou d'autres services de conseil.
"Services SaaS" signifie la fourniture d'un accès au service logiciel propriétaire Frontline Operations de Tulip(la "PlateformeTulip "), le Contenu Tulip fonctionnant sur cette plateforme, et le Lecteur Tulip . Les Services SaaS sont fournis sur la base d'un logiciel en tant que service sur Internet, tel qu'hébergé par Tulip ou son fournisseur d'hébergement tiers. Le "Tulip Player" est la version du code objet du logiciel propriétaire de Tulip, appelé Tulip Player, qui fonctionne sur les Interfaces.
Par "informations personnelles sensibles", on entend l'une ou l'autre des informations suivantes : (i) les informations relatives aux comptes financiers ou les données relatives aux cartes de crédit, de débit ou autres cartes de paiement soumises aux normes de sécurité des données de l'industrie des cartes de paiement ("PCI DSS") ; (ii) les informations relatives aux patients, les informations médicales ou autres informations de santé protégées régies par le Health Insurance Portability and Accountability Act ("HIPAA") ; (iii) les numéros de sécurité sociale, les numéros de passeport ou autres numéros d'identification émis par le gouvernement, la date de naissance et/ou le sexe ; (iv) toute autre donnée personnelle d'un citoyen de l'UE considérée comme faisant partie d'une "catégorie spéciale" (telle qu'identifiée dans le règlement général sur la protection des données de l'UE ou toute directive ou règlement qui lui succéderait) ; (vi) toute donnée révélant l'origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les croyances religieuses ou philosophiques, l'appartenance syndicale, l'orientation ou les activités sexuelles, ou les données génétiques ou biométriques ; ou (vii) toute autre information qu'une personne raisonnable reconnaîtrait comme étant hautement sensible (à l'exclusion, pour éviter tout doute, des informations de contact telles que le nom, l'adresse postale, l'adresse IP, l'adresse électronique et le numéro de téléphone).
On entend par "services" les services SaaS, les services d'assistance et les services professionnels.
"Durée de l'abonnement" désigne la période de temps indiquée dans un Bon de commande pendant laquelle le Client a le droit d'accéder aux Services SaaS.
"Services de support" signifie les services de support technique et de maintenance pour les Services SaaS mis à la disposition du Client par Tulip dans le cadre du Programme de support de Tulip .
"Appareils supportés" signifie les appareils pour lesquels les pilotes d'appareils Tulip sont mis à disposition par Tulip ou pour lesquels le Client développe les pilotes d'appareils du Client en utilisant le SDK Tulip et qui peuvent être gérés par le système d'exploitation Tulip et/ou le lecteur Tulip .
"Taxes" signifie toute taxe de vente, d'utilisation, de TPS, de valeur ajoutée, de retenue ou autre taxe similaire, de douane, et tout tarif, droit de douane, charge, frais ou prélèvement, qu'il soit national ou étranger, à l'exclusion des taxes basées sur les revenus, les employés ou les biens de Tulip.
"Plateforme tierce" signifie tout logiciel séparé ou tiers, logiciel en tant que service, sources de données ou autres produits ou services qui sont indépendants de, mais interopèrent avec ou se connectent à, la Plateforme Tulip conformément à la Documentation et qui sont achetés par le Client et ne sont pas fournis par Tulip.
"Développeur tiers" signifie tout tiers qui soumet un contenu à inclure dans la Bibliothèque des Tulip .
"API deTulip " : les interfaces de programmation d'applications propriétaires de Tulip.
"Tulip API License Agreement" signifie les termes et conditions requis pour l'accès et l'utilisation des API de Tulip , qui peuvent être trouvés sur https://tulip.co/legal/api-license-agreement/ et qui peuvent être mis à jour de temps en temps.
"MatérielTulip " signifie Tulip Edge IO et Tulip Edge MC ainsi que d'autres produits matériels que Tulip peut mettre commercialement à la disposition de ses clients pour achat de temps à autre.
"ProduitsTulip " : le lecteur Tulip , le matériel Tulip et le système d'exploitation Tulip .
"Propriété deTulip " signifie les Services SaaS et la Technologie Tulip , y compris, sans limitation, toute technologie et documentation connexe et sous-jacente, ainsi que toutes les modifications, améliorations, nouvelles versions, corrections et travaux dérivés, et tous les Droits de Propriété Intellectuelle dans et sur tout ce qui précède.
"Tulip SDK" signifie certains codes JavaScript, kits de développement logiciel (SDK) et autres codes et outils fournis par Tulip au Client pour une utilisation avec les Services SaaS, y compris toutes les Mises à jour fournies par Tulip au Client.
"Tulip OS" signifie la version du code objet du logiciel propriétaire de Tulip, désigné sous le nom de Tulip OS et intégré dans le matériel de Tulip en tant que système d'exploitation pour le matériel de Tulip .
"Programme de SupportTulip " signifie le programme de support standard de Tulip présenté sur https://tulip.co/support-policy/ qui définit les Services de Support fournis par Tulip pour les Produits Tulip . Les conditions de support décrites dans le Programme de Support Tulip peuvent être mises à jour de temps à autre sur notification raisonnable au Client pour refléter les améliorations de processus ou les changements de pratiques ; à condition que toute modification qui diminue matériellement les obligations de Tulip par rapport à celles reflétées dans ces conditions à la Date d'Entrée en Vigueur ne prenne effet qu'au moment du renouvellement de la Période de Souscription du Client.
"TechnologieTulip " signifie (i) le logiciel informatique, le code informatique, les scripts, les interfaces de programmation d'application, les méthodologies, les modèles, les outils, les algorithmes, les interfaces utilisateur, le savoir-faire, les secrets commerciaux, les techniques, les conceptions, les inventions, les services de tiers et tout autre matériel technique tangible ou intangible, les informations et les travaux d'auteur sous-jacents ou autrement utilisés pour rendre disponibles les Produits et Services Tulip , (ii) les API Tulip , (iii) le Contenu Tulip , et (iii) le SDK Tulip ; y compris, sans limitation, tous les droits de propriété intellectuelle qui s'y rapportent.
"Mises à jour" signifie toutes les mises à jour, améliorations, versions de maintenance, ajouts et modifications du lecteur Tulip , du système d'exploitation Tulip et/ou du contenu Tulip mis à disposition commercialement par Tulip dans le cadre du programme de support Tulip pendant la durée de la souscription applicable.
"Données d'utilisation" (ou données télémétriques) signifie les informations d'analyse et d'utilisation, les métadonnées ou autres données similaires collectées ou dérivées par Tulip à partir de l'utilisation de la Plateforme Tulip par le Client et ses Utilisateurs.
"Utilisateur" signifie tout Utilisateur Admin ou Utilisateur App. Un "Utilisateur Admin" signifie les employés du Client et/ou les Contractants que le Client autorise à accéder et à utiliser les Services SaaS, le Tulip OS, le Contenu Tulip , le Tulip SDK et les APIs Tulip . Un "Utilisateur de l'Application" signifie les employés du Client et/ou les Contractants que le Client autorise à accéder et à utiliser le Lecteur et le Contenu de Tulip .
1. Les services.
1.1. Vue d'ensemble. Sous réserve des termes et conditions de ce Contrat, y compris, sans limitation, le paiement de tous les frais en vertu de chaque Bon de commande et SOW, Tulip fournira les Services commandés par le Client conformément à chaque Bon de commande et SOW. Les Services SaaS sont licenciés au Client sur la base d'un abonnement pour la durée limitée de l'abonnement définie dans le Bon de commande applicable.
1.2. Accès aux Services SaaS. Sous réserve du respect par le Client des termes et conditions du présent Contrat, de la Documentation et de chaque Bon de commande, Tulip mettra les Services SaaS à la disposition du Client pendant la Période de souscription applicable.
1.2.1Licence. Tulip accorde au Client un droit mondial, révocable, non exclusif, non transférable, non sous-licenciable pendant la Durée de la Souscription, uniquement en relation avec l'utilisation par le Client des Services SaaS et de Tulip OS, le cas échéant, uniquement pour les propres besoins commerciaux internes du Client, et non au bénéfice d'une tierce partie, pour : (a) autoriser (i) les Utilisateurs Admin à accéder et utiliser la Plateforme Tulip uniquement dans le but de développer le Contenu du Client et de mettre en place et maintenir un backend dans le nuage pour le Contenu déployé en utilisant la Plateforme Tulip , et (ii) les Utilisateurs App à accéder indirectement, à travers l'utilisation du Contenu, à la partie de la Plateforme Tulip nécessaire pour permettre à l'Utilisateur App d'accéder et d'utiliser le Contenu, y compris sans limitation pour télécharger le Contenu de la Plateforme Tulip vers le Tulip Player et pour accéder et utiliser le Contenu tel qu'il est déployé en utilisant le Tulip Player ; (b) télécharger, installer, exécuter et utiliser Tulip Player sur les Interfaces ; (c) utiliser toute API Tulip mise à disposition par ou au nom de Tulip au Client en tant que partie de la Plateforme Tulip dans le seul but d'accéder et d'utiliser la Plateforme Tulip et uniquement en accord avec l'Accord de Licence API Tulip ; et (d) utiliser, copier et déployer tout Contenu Tulip et/ou le SDK Tulip auquel Tulip fournit au Client un accès. Tulip se réserve tous les autres droits qui ne sont pas expressément accordés dans le présent Contrat.
1.2.2Instances de non production. Si Tulip met à la disposition du Client l'accès à une instance de non-production de la Plate-forme Tulip , le droit du Client d'utiliser l'environnement de non-production sera limité à l'évaluation et au test des caractéristiques et fonctionnalités de la Plate-forme Tulip et au développement du Contenu, et le Client n'utilisera aucun environnement de non-production à des fins de production.
1.2.3Contenu deTulip ; Développeurs Tiers. Le Contenu de Tulip ne fait pas partie des Services SaaS ou de tout autre Service fourni par Tulip et est mis à la disposition du Client en tant qu'offre gratuite et optionnelle. Ainsi, le seul et unique recours du Client pour tout problème avec le Contenu de Tulip est de cesser d'utiliser le Contenu de Tulip . De plus, si le Client n'installe pas une mise à jour du Contenu de Tulip , le Contenu de Tulip peut cesser de fonctionner. De plus, les Développeurs Tiers soumettent volontairement le Contenu pour inclusion dans la Bibliothèque de Tulip pour une utilisation gratuite par d'autres, laquelle utilisation gratuite est également optionnelle et n'est pas incluse ou requise pour l'utilisation des Services SaaS. Ainsi, Tulip n'est pas responsable des Développeurs Tiers ou de tout contenu créé et/ou soumis à la Bibliothèque de Tulip par ces derniers ("Contenu des Développeurs Tiers"). Cependant, en ce qui concerne le Contenu des Développeurs Tiers, Tulip procède à un examen de sécurité de ce Contenu avant de le soumettre à la Bibliothèque de Tulip . Dans le cas où une faille de sécurité est découverte dans le Contenu Développeur Tiers, Tulip suivra son protocole de gestion des réponses aux incidents. Chaque révision de sécurité implique qu'un ingénieur logiciel senior de Tulip révise et teste tout code faisant partie du Contenu Développeur Tiers. LE CONTENU DE TULIP ET LE CONTENU DES DEVELOPPEURS TIERS SONT FOURNIS PAR TULIP ET D'AUTRES CONTRIBUTEURS "TELS QUELS" ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITÉ ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT REJETÉES. EN AUCUN CAS, TULIP OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU SIMILAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, LA PERTE D'UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU L'INTERRUPTION DES ACTIVITÉS), QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE ET QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ, QU'IL S'AGISSE D'UN CONTRAT, D'UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT DE L'UTILISATION DU CONTENU DE TULIP ET/OU DU CONTENU DE DÉVELOPPEURS TIERS, MÊME S'ILS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
1.2.4 Abonnements d'essai ; versions bêta. Si le Client reçoit un abonnement d'essai, un abonnement d'évaluation ou une licence éducative gratuite pour un Service SaaS (un "Abonnement d'essai"), alors le Client peut utiliser les Services SaaS qui font l'objet de l'Abonnement d'essai uniquement à des fins d'évaluation, conformément au présent Contrat, et pour la période accordée par Tulip dans le Formulaire de commande pour l'Abonnement d'essai (la "Période d'essai"). Les Abonnements d'essai sont autorisés uniquement pour l'utilisation par le Client afin de déterminer s'il souhaite acheter un abonnement aux Services SaaS et peuvent avoir des fonctionnalités et des caractéristiques limitées. Le droit du Client d'accéder et d'utiliser les Services SaaS se terminera à la fin de la Période d'essai, à moins que le Client ne choisisse d'acheter une version non expérimentale ou d'évaluation des Services SaaS dans le cadre d'un Formulaire de commande séparé avec Tulip. Tulip a le droit de mettre fin à un Abonnement d'essai à tout moment et pour n'importe quelle raison. Tulip peut, de temps à autre et à sa seule discrétion, mettre à disposition du Client des Versions Bêta. L'utilisation des Versions Bêta est optionnelle et est à la seule discrétion et au seul risque du Client. En raison de la nature non éprouvée des Versions Bêta, elles sont fournies "telles quelles" et sans garantie. Nonobstant toute disposition contraire dans l'Accord, les garanties, indemnités et autres obligations de Tulip ci-dessous ne s'appliquent pas aux Abonnements d'Essai ou aux Versions Bêta, qui sont tous fournis "en l'état" et "tels que disponibles". De plus, toutes les données que le Client entre dans la Plateforme Tulip , et toutes les personnalisations faites par ou pour le Client, pendant l'Abonnement d'Essai du Client seront définitivement perdues à moins que le Client ne commande un abonnement aux mêmes Services que ceux couverts par l'Abonnement d'Essai ou qu'il n'exporte ces données, avant la fin de la Période d'Essai.
1.2.5 Utilisation par des contractants et des affiliés. Le client peut autoriser ses contractants et sociétés affiliées à servir d'utilisateurs pour le client, à condition que l'utilisation du service par chacun de ces contractants ou sociétés affiliées se fasse uniquement au profit du client. Le client est responsable du respect du présent accord par chaque utilisateur, et les actes ou omissions de tout utilisateur sont considérés comme des actes ou omissions du client.
1.2.6 Modifications des Services SaaS. Tulip se réserve le droit de modifier les Services SaaS de temps à autre, y compris, sans limitation, en implémentant des Mises à jour, et Tulip mettra à jour la Documentation applicable en conséquence. Pendant la Durée de la souscription, Tulip ne procédera pas à une Réduction matérielle, sauf si cela est nécessaire pour répondre (i) à des exigences légales, (ii) à des changements imposés par les vendeurs ou sous-traitants de Tulip(par exemple, la résiliation de la relation de Tulipavec un fournisseur de logiciels ou de services nécessaires à la fourniture des Produits et Services de Tulip ), ou (iii) à des risques de sécurité qui ne peuvent pas être résolus d'une manière commercialement raisonnable. "Réduction matérielle" signifie une réduction matérielle ou une discontinuité de toute Fonctionnalité Centrale de la Plateforme Tulip ou d'un Produit Tulip , autre qu'une réduction ou une discontinuité résultant de systèmes tiers utilisés par le Client et non inclus dans la Documentation, pour lesquels Tulip ne met pas à disposition une ou plusieurs fonctionnalités de substitution. "Fonctionnalité centrale de la Plateforme Tulip ou d'un Produit Tulip " signifie les capacités essentielles à la performance des fonctionnalités présentées dans la Documentation applicable et pour lesquelles il n'y a pas de solution de contournement. Tulip notifiera au Client toute Réduction matérielle dès que cela sera raisonnablement possible, et si Tulip ne remédie pas à cette Réduction matérielle ou ne fournit pas une ou plusieurs fonctionnalités de remplacement dans les 30 jours suivant cette notification, le Client aura le droit de résilier le Bon de commande concerné dans les 30 jours suivant la fin de cette période de remédiation en envoyant à Tulip une demande écrite de résiliation. Dans le cas d'une telle résiliation, Tulip remboursera au Client tous les frais prépayés mais non utilisés applicables au Bon de commande concerné. Dans le cas où le Client pense qu'une Réduction matérielle a eu lieu et qu'aucune notification n'a été fournie par Tulip, le Client devra fournir une notification à Tulip de la Réduction matérielle alléguée à Tulip immédiatement, et si Tulip confirme la Réduction matérielle, la période de remède de Tulipcommencera dès la confirmation par Tulipde cette Réduction matérielle. De plus, les termes de support et de disponibilité de niveau de service décrits dans la documentation pour le Programme de Support Tulip applicable, tel que joint au Bon de Commande, et dans le SLA, si applicable, peuvent être mis à jour de temps à autre sur préavis raisonnable au Client pour refléter les améliorations de processus ou les pratiques changeantes ; à condition que toute modification qui diminue matériellement les obligations de Tulip par rapport à celles reflétées dans ces termes à la Date d'Entrée en Vigueur ne prenne pas effet avant le renouvellement de la Période de Souscription du Client.
1.3 Tulip AI. Toute capacité ou fonctionnalité d'IA mise à disposition par Tulip, y compris, sans limitation, toute capacité ou fonctionnalité étiquetée ou autrement identifiée par Tulip comme étant alimentée par l'IA, sera désignée sous le nom de "Tulip AI". Le Client ou les Utilisateurs peuvent fournir ou mettre à disposition des données à traiter par Tulip AI ("Données"), et recevoir des données générées par Tulip AI sur la base de toute donnée ("Données"). Pour plus de clarté, l'Entrée n'inclut aucune entrée ou information fournie par Tulip pour le traitement (par exemple, pour pré-générer des réponses ou pour former des modèles).
Lors de l'utilisation de Tulip AI, l'Entrée et la Sortie sont des Données du Client dans le cadre de ce Contrat. En tant que tels, tous les termes de ce Contrat concernant l'utilisation et la propriété des Données du Client s'appliqueront à l'Entrée et à la Sortie. Le Client reconnaît qu'en raison de la nature de l'IA, la Sortie peut ne pas être unique, et que Tulip AI peut générer la même sortie ou une sortie similaire pour Tulip ou d'autres tiers. Les réponses demandées par et générées pour Tulip ou d'autres utilisateurs clients ne sont pas considérées comme des Données du Client. Lors de l'utilisation de l'IA de Tulip , le Client ne doit pas représenter que le résultat a été généré par l'homme alors que ce n'est pas le cas.
Tulip utilise la technologie fournie par des fournisseurs de services tiers dans Tulip AI. Lors de l'utilisation par le Client de Tulip AI, y compris l'utilisation par le Client de l'Entrée ou de la Sortie, le Client reconnaît et accepte de se conformer, et de demander à chacun de ses Utilisateurs de se conformer, aux politiques disponibles ici, qui peuvent être modifiées de temps à autre.
1.4. Plateformes tierces ; API de Tulip . La Plateforme Tulip peut supporter des connexions avec certaines Plateformes Tierces. Le Client comprend et accepte que les droits accordés dans la Section 1.2 n'incluent pas de licence pour les Plateformes Tiers et que le Client est responsable d'obtenir sa propre licence pour toute Plateforme Tiers qu'il souhaite utiliser avec la Plateforme Tulip . Toute utilisation d'une Plateforme Tiers par le Client, y compris, mais sans s'y limiter, toute implémentation, personnalisation ou tout échange de données entre le Client et toute Plateforme Tiers, est uniquement entre le Client et la Plateforme Tiers applicable. Afin que la Plateforme Tulip puisse communiquer avec les Plateformes Tierces-Parties, il peut être demandé au Client d'entrer des informations d'identification pour autoriser la Plateforme Tulip à se connecter au compte du Client afin de transmettre et de recevoir des informations et des données de ces Plateformes Tierces-Parties, selon les instructions ou l'autorisation du Client. Le Client est seul responsable du respect de tous les termes et conditions pertinents des Plateformes tierces et du maintien de comptes appropriés en règle avec les fournisseurs des Plateformes tierces. Le Client reconnaît et accepte que Tulip n'a aucune responsabilité ou obligation pour toute Plateforme tierce ou toute donnée du Client exportée vers une Plateforme tierce ou pour la vérification de toute donnée du Client importée par le Client depuis une Plateforme tierce. De plus, Tulip assume la responsabilité de la connexion des API de Tulip avec la Plate-forme de Tulip uniquement et n'assume aucune responsabilité quant à l'utilisation des API de Tulip avec des Plateformes tierces ou des applications, systèmes, services ou sources autres que la Plate-forme de Tulip .
2. Programme de soutien aux Tulip ; mises à jour.
2.1 Tulip Programme de Support. Sous réserve de la réception par Tulipdu paiement par le Client de tous les frais applicables et de l'installation par le Client de toutes les Mises à jour, Tulip fournira au Client les Services de support conformément au Programme de support de Tulip commandé par le Client sur le Formulaire de commande associé.
2.2 Mises à jour. Tulip fournira au Client toutes les Mises à Jour sans frais supplémentaires, ainsi que l'accès à tous les amendements requis à la Documentation du Produit Tulip associée. Les Mises à jour de la Plateforme Tulip hébergée par Tulip et les Mises à jour automatiques du Tulip Player, de Tulip OS et des Hôtes Connecteurs sur site seront déployées par Tulip. Le Client sera responsable de l'installation des Mises à jour manuelles du Tulip Player, du Tulip OS et des On-Premise Connector Hosts, et de toutes les Mises à jour du Contenu de Tulip , le cas échéant, et toutes les Mises à jour doivent être installées rapidement par le Client. Si le Client n'installe pas une Mise à jour requise, le Tulip Player, Tulip OS, On-Premise Connector Hosts, ou Tulip Content, selon le cas, peut cesser de fonctionner ou ne plus se connecter à la Plateforme Tulip ou aux Appareils Supportés. De plus, si Tulip fournit une mise à jour du Tulip SDK ou des Tulip API, le Client devra utiliser le Tulip SDK mis à jour et les Tulip API mis à jour et cesser d'utiliser les versions non mises à jour. Les Mises à jour faisant partie des Services de Support n'incluent pas les nouvelles caractéristiques, fonctionnalités et produits pour lesquels Tulip facture une redevance séparée ou que Tulip ne met pas à la disposition des clients de manière commerciale. Le contenu et le calendrier de toutes les mises à jour seront décidés par Tulip à sa seule discrétion.
3. Services professionnels.
3.1 Aperçu - Services professionnels. Tulip peut fournir des Services Professionnels pour une somme distincte en relation avec la fourniture des Services SaaS. L'achat de Services Professionnels sera listé dans le Formulaire de Commande applicable, et une Déclaration de Travail ("SOW") faisant référence à ce Contrat et signée par les deux Parties décrira le travail à effectuer, les frais et toutes les étapes applicables, les dépendances et autres spécifications techniques ou informations connexes.
3.2 Obligations du Client - Services Professionnels. Le Client accepte de coopérer raisonnablement et de bonne foi avec Tulip dans la réalisation des Services Professionnels en se conformant aux obligations énoncées dans le SOW applicable et/ou le Formulaire de Commande, ainsi que, sans limitation : en fournissant les matériaux nécessaires, les informations, les données, les réponses aux demandes, le retour d'information, et l'accès aux installations du Client, le tout tel que raisonnablement requis.
3.3 Acceptation - Services Professionnels. Dans le cadre des Services Professionnels, Tulip peut créer pour le Client des livrables, tels que détaillés dans le SOW applicable. Sauf spécification contraire dans le SOW ou le Bon de commande, à l'achèvement d'un produit livrable, Tulip devra, selon le cas : (a) soumettre une copie complète au Client ; et (b) à la demande du Client, faire une démonstration de sa fonctionnalité au Client. Le Client est responsable de la révision et du test de tous les livrables en accord avec ce SOW conformément à tout critère d'acceptation ou plan de test mutuellement accepté par écrit par les parties pour un tel livrable. Le Client fournira à Tulip une notification écrite d'acceptation pour chaque produit livrable rapidement après son acceptation ; cependant, le fait de ne pas rejeter un produit livrable, comme indiqué ci-dessous, sera considéré comme une acceptation. Si le Client, dans son jugement raisonnable et de bonne foi, détermine que tout produit livrable soumis ne satisfait pas aux critères d'acceptation convenus, comme spécifié dans le SOW applicable ou comme mutuellement convenu par écrit par les parties pour un tel produit livrable, le Client et Tulip, conformément aux procédures établies dans le SOW, travailleront ensemble pour corriger tout défaut ou, si nécessaire, compléter un ordre de changement. L'acceptation de tout Service Professionnel, y compris un produit livrable, n'affectera pas les droits ou les recours du Client en vertu de la section "Garantie" du présent Contrat.
3.4 Droits sur la propriété contractuelle - Services professionnels. Le Client aura le droit d'utiliser tous les produits livrables fournis dans le cadre des Services Professionnels pour soutenir l'utilisation autorisée par le Client des Produits Tulip et des Services SaaS, sous réserve des termes et conditions de l'Accord, du Bon de Commande et du SOW applicable. Les parties reconnaissent que Tulip n'effectue pas de travail de développement personnalisé des Produits Tulip ou des Services SaaS dans le cadre des Services Professionnels et que les livrables fournis par Tulip dans le cadre des Services Professionnels peuvent inclure, entre autres, la configuration et l'implémentation des Produits Tulip et des Services SaaS, des modifications des Produits Tulip et des Services SaaS, du matériel de formation et de la Documentation. En conséquence, à l'exception des dispositions de la Section 6.1 ci-dessous, Tulip conservera tous les droits, titres et intérêts relatifs à ces livrables, y compris, sans limitation, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les Produits livrables générés dans le cadre des Services professionnels sont développés uniquement pour être utilisés avec la Plateforme Tulip .
3.5 Résiliation des services professionnels. Les dispositions relatives à la résiliation sont énoncées dans le cahier des charges applicable. Si le SOW ne contient pas de dispositions de résiliation, les termes de cette Section 3.5 s'appliqueront. Le Client peut résilier un SOW pour les Services Professionnels à tout moment pour des raisons de commodité, moyennant un préavis écrit de 10 jours à Tulip. Tulip peut résilier un SOW pour les Services professionnels sur préavis écrit de 10 jours au Client si le Client est en violation de ses obligations énoncées dans le SOW applicable ou dans la Section 3.2 du présent document et ne parvient pas à remédier à cette violation au cours de la période de préavis de 10 jours. En cas de résiliation d'un SOW ou d'un bon de commande, le client paiera, conformément aux conditions de paiement énoncées dans les présentes, dans le SOW ou dans le bon de commande, tous les frais et dépenses non payés encourus à la date de résiliation ou avant (ces frais de services professionnels devant être payés sur la base du temps et des matériaux ou sur la base des coûts fixes, selon le cas).
4. Obligations du client et restrictions d'utilisation.
4.1Obligations d'utilisation. Le Client reconnaît et accepte que l'accès et l'utilisation des Produits et Services de Tulip par le Client et ses Utilisateurs soient à tout moment conformes à la Documentation et à toute restriction ou limitation d'utilisation énoncée dans le présent document ou dans le Bon de Commande applicable.
4.2Conditions de licence. Sauf dans la mesure expressément autorisée dans le cadre de ce Contrat, le Client accepte comme condition des licences fournies ici qu'il ne doit pas (et ne permettra pas à une tierce partie de) : (a) louer, donner accès, sous-licencier, transférer ou mettre à disposition d'une tierce partie les Produits ou Services de Tulip ; (b) utiliser les Produits ou Services de Tulip pour fournir, ou incorporer les Produits ou Services de Tulip dans, tout produit ou service fourni à une tierce partie ; (c) faire de l'ingénierie inverse, décompiler, désassembler, ou chercher à obtenir le code source ou les API non publiques des Produits ou Services de Tulip , sauf dans la mesure expressément permise par la loi applicable (et alors seulement après notification préalable à Tulip) ; (d) adapter, altérer, modifier, améliorer, traduire ou créer des travaux dérivés des Produits ou Services de Tulip ; (e) copier ou modifier les Produits ou Services de Tulip ou toute Documentation, ou créer tout travail dérivé basé sur ce qui précède ; (f) créer des "liens" Internet vers ou à partir des Services SaaS ou "encadrer" ou "refléter" tout contenu faisant partie des Produits ou Services de Tulip , autre que sur les propres intranets du Client ou autrement pour ses propres besoins commerciaux internes ; (h) sans le consentement écrit préalable de Tulip, diffuser publiquement des informations concernant la performance des Produits ou Services de Tulip ; ou (i) partager ses Identifiants d'Accès, ou permettre l'utilisation des mêmes Identifiants d'Accès simultanément par deux ou plusieurs Utilisateurs. Le Client est responsable de l'accès non autorisé à ses Références d'accès et notifiera Tulip immédiatement s'il apprend toute utilisation non autorisée de toute Référence d'accès ou toute autre violation connue ou suspectée de la sécurité concernant la Plateforme Tulip ou les Références d'accès du Client.
4.3 Équipement requis. Le Client est responsable de l'obtention et de la maintenance de tout équipement et services auxiliaires nécessaires pour se connecter à Internet afin d'accéder ou d'utiliser les Services, y compris, sans limitation, les modems, le matériel, les serveurs, les logiciels, les systèmes d'exploitation, les réseaux, les serveurs web et autres (collectivement, "l'Equipement"), à l'exclusion de l'équipement et de la technologie nécessaires à Tulip pour héberger la Plateforme Tulip et mettre les Services SaaS à votre disposition. Le Client est responsable du maintien de la sécurité de l'Equipement et de la sécurité de la transmission des données vers la Plateforme Tulip .
4.4 Données du Client ; Conformité du Client. Le Client est seul responsable de l'exactitude, du contenu et de la légalité de toutes les Données du Client soumises à la Plateforme Tulip . Tulip est uniquement le fournisseur du Service, et il est de la responsabilité du Client d'assurer une mise en œuvre et une utilisation correctes et conformes des Services.
4.5 Pas d'informations personnelles sensibles. Le Client accepte spécifiquement de ne pas collecter, stocker, traiter ou transmettre d'Informations Personnelles Sensibles en utilisant la Plateforme Tulip . Le Client reconnaît que Tulip n'est pas un Associé Commercial ou un sous-traitant (comme ces termes sont définis dans l'HIPAA) ou un processeur de carte de paiement et que les Produits et Services de Tulip ne sont ni conformes à l'HIPAA ni à la norme PCI DSS. Tulip n'aura aucune responsabilité dans le cadre de cet Accord pour les Informations personnelles sensibles, nonobstant toute disposition contraire dans le présent document.
4.6 Suspension ; autres actions. Tulip se réserve le droit de suspendre l'accès du Client à la Plate-forme Tulip (et à tous les Services associés) sans responsabilité envers le Client si (i) l'utilisation des Services par le Client est en violation de la licence ou d'autres droits accordés en vertu de la Section 1 ou est en violation de la PUA ou (ii) une menace pour la sécurité technique ou l'intégrité technique de la Plate-forme Tulip existe, comme déterminé par Tulip à sa seule et entière discrétion. De plus, Tulip se réserve le droit, à sa seule discrétion et sans responsabilité envers le Client ou ses Utilisateurs, de prendre toute mesure que Tulip jugera nécessaire ou raisonnable pour assurer la sécurité de la Plate-forme Tulip et des Références d'accès et du compte du Client, y compris la résiliation de l'accès du Client ou de l'accès de tout Utilisateur du Client, la modification des mots de passe, ou la demande d'informations supplémentaires pour autoriser les activités liées au compte du Client. Si un Utilisateur ayant accès à un identifiant n'est plus un employé (ou un contractant) du Client, alors le Client supprimera immédiatement cet identifiant et mettra fin à l'accès de cet Utilisateur à la Plate-forme Tulip . Tulip fera des efforts raisonnables pour vous notifier toute suspension ou résiliation et vous donnera l'opportunité de résoudre le problème avant la suspension ou la résiliation, si cela est possible.
5. Paiement des droits.
5.1. Frais de souscription . En contrepartie des droits accordés par les présentes, le Client paiera à Tulip les frais indiqués dans le Formulaire de Commande applicable conformément aux termes de celui-ci. Pour plus de clarté, le paiement de l'abonnement du Client lui donne accès à la Plateforme Tulip , et l'obligation de paiement de l'abonnement du Client n'est pas conditionnée par l'achèvement d'une quelconque activité d'implémentation ou d'intégration de système. Les frais indiqués dans le Formulaire de commande correspondent au total des abonnements achetés et, en tant que tel, le Client ne doit pas dépasser le total des abonnements achetés ou toute autre limitation d'utilisation et restriction indiquée dans le Formulaire de commande ou dans le présent Contrat. Si Tulip estime que le Client a dépassé ces abonnements et/ou limitations par une utilisation accrue qui n'est pas conforme aux termes du Bon de commande applicable, Tulip en informera le Client. Si le Client ne conteste pas cette allégation ou s'il est finalement déterminé que cette croyance était correcte, Tulip aura le droit de facturer le Client pour cette augmentation d'utilisation en utilisant les tarifs établis dans le Formulaire de commande applicable, y compris toutes les remises qu'il contient, et le Client sera responsable de cette augmentation. Tulip peut mettre en œuvre des caractéristiques ou fonctionnalités nouvelles ou modifiées ("Nouvelles Caractéristiques") sur la Plate-forme Tulip et/ou les Produits Tulip après la Date d'Effet ; Tulip peut conditionner le choix du Client d'utiliser les Nouvelles Caractéristiques au paiement de frais supplémentaires, à condition que Tulip facture généralement ces Nouvelles Caractéristiques à d'autres clients.
5.2 Paiement de la souscription. Sauf indication contraire dans tout Formulaire de commande, toutes les factures émises par Tulip seront dues et payables à la signature du présent Contrat. Tous les frais ne sont pas remboursables, sauf indication contraire expresse dans le présent Contrat, et seront payés en dollars américains. Les frais indiqués dans le bon de commande sont valables pour la première période d'abonnement et les niveaux de licence indiqués dans le bon de commande pour la première période d'abonnement uniquement. Après la première période d'abonnement, les redevances pour les mêmes niveaux de licence peuvent faire l'objet d'une augmentation automatique pouvant aller jusqu'à dix pour cent (10 %) par an. À tout moment, les frais pour d'autres niveaux de licence peuvent être différents.
5.3. Frais des Services Professionnels ; Paiement. Le Client paiera Tulip pour les Services Professionnels aux taux spécifiés dans le SOW ou le Bon de Commande applicable. Les Services Professionnels sont fournis soit sur la base du temps et du matériel, soit sur la base de frais fixes, comme indiqué dans un SOW ou un Bon de commande. Tulip mettra périodiquement le Client au courant de l'état des Services Professionnels et des frais accumulés dans le cadre des SOW ou des bons de commande. Les frais pour les Services Professionnels seront facturés à l'avance de la manière prévue dans le SOW ou le Bon de Commande, selon le cas, sauf indication contraire expresse. Les montants facturés sont dus et payables à 30 jours nets à compter de la date de facturation.
5.4 Retard de paiement (montants non contestés) ; suspension. Tout retard de paiement pour des montants non contestés sera soumis à des frais de service égaux à 1,5 % par mois du montant dû ou au montant maximum autorisé par la loi, selon le moins élevé des deux. Le Client sera responsable de toutes les dépenses raisonnables (y compris les frais d'avocats) encourues par Tulip pour le recouvrement de ces montants en retard. De plus, si le paiement du Client pour les Services est en retard, en plus de tous ses autres droits ou recours (y compris, mais sans s'y limiter, tous les droits de résiliation énoncés dans les présentes), Tulip peut suspendre l'accès du Client à ces Services jusqu'à ce que ces montants soient payés dans leur intégralité.
5.5 Taxes. Le Client est responsable du paiement de toutes les Taxes, et toutes les Taxes sont exclues de tous les frais établis dans le Formulaire de Commande applicable. Si le Client est tenu par la loi applicable de retenir tout Impôt sur le paiement du Client, les frais payables par le Client seront augmentés si nécessaire de sorte qu'après avoir effectué les retenues requises, Tulip reçoive et conserve (libre de toute responsabilité pour le paiement des Impôts) un montant égal à celui qu'elle aurait reçu si aucune retenue n'avait été effectuée. Si Tulip est obligée de collecter ou de payer des impôts, les impôts seront facturés au Client et le Client paiera ces impôts à Tulip, à moins que le Client ne fournisse à Tulip un certificat d'exonération d'impôt valide et en temps voulu concernant ces impôts. Le Client sera tenu de payer (ou de rembourser à Tulip ) tous les impôts, intérêts, pénalités ou amendes résultant d'une déclaration erronée du Client.
5.6 Factures contestées. En cas de contestation d'une facture, le Client devra notifier Tulip par écrit dans les quinze (15) jours suivant la réception de la facture le montant contesté et la raison de la contestation, et les parties conviennent de négocier rapidement et de bonne foi un règlement raisonnable du montant contesté. Les montants non contestés dans ce délai de quinze (15) jours seront considérés comme valables et ne pourront plus être contestés par la suite.
6. Données et contenu des clients.
6.1. Droits sur les Données du Client et le Contenu du Client. Le Client conservera tous les droits, titres et intérêts (y compris tous les droits de propriété intellectuelle) dans et sur les Données du Client soumises à la Plateforme Tulip . Sous réserve des termes de ce Contrat, le Client accorde par la présente à Tulip une licence non exclusive, mondiale, libre de redevance, entièrement payée, irrévocable (sauf en cas de résiliation de ce Contrat) avec droit de sous-licence pour utiliser, exécuter, héberger, copier, stocker, traiter, transmettre, distribuer, modifier, créer des œuvres dérivées et afficher les Données du Client, créer des travaux dérivés et afficher les Données du Client uniquement dans la mesure nécessaire pour fournir les Produits et Services de Tulip au Client et à ses Utilisateurs et pour permettre aux contractants et fournisseurs de services tiers de Tulipd'exercer les licences accordées à Tulip dans cette Section uniquement pour effectuer des services pour ou au nom de Tulip uniquement dans la mesure nécessaire pour fournir les Produits et Services de Tulip au Client et à ses Utilisateurs. Le Client conservera tous les droits, titres et intérêts (y compris tous les droits de propriété intellectuelle) dans et sur le Contenu du Client créé par ou au nom du Client pour son utilisation avec la Plateforme Tulip , à l'exception des portions de ce Contenu du Client qui constituent la Propriété de Tulip . Le Contenu du Client est par nature uniquement utilisable avec la Plateforme Tulip . De plus, le Client reconnaît et accepte que (i) Tulip dispose d'une bibliothèque existante de Contenu pour la Plate-forme Tulip et ajoute continuellement de nouveaux Contenus, dont certains peuvent être similaires au Contenu du Client ou avoir la même fonctionnalité que le Contenu du Client, et rien dans ce Contrat n'accorde au Client la propriété d'un quelconque Contenu de la Bibliothèque existant ou futur ; et (ii) Tulip et des tiers peuvent développer du contenu pour la bibliothèque de Contenu de Tulipou comme service pour d'autres clients qui sont similaires, ou qui peuvent avoir la même fonctionnalité que le Contenu du Client développé par Tulip pour le Client, à condition, dans chaque cas de (i) et (ii) qu'un tel développement soit fait sans utiliser les Informations Confidentielles du Client. Le Client reconnaît et accepte que rien dans cet Accord n'empêchera Tulip de commercialiser sa bibliothèque de contenu et que le Client n'intentera, directement ou indirectement, aucune réclamation, demande, action, poursuite ou procédure contre Tulip ou ses Affiliés ou leurs cadres, directeurs, employés, agents ou clients en ce qui concerne leur exploitation commerciale respective de la bibliothèque de contenu, y compris, sans limitation, tout développement, vente, licence ou distribution de contenu qui est substantiellement le même ou similaire au Contenu du Client.
6.2Données d'utilisation. Tulip peut collecter et utiliser les Données d'Utilisation pour analyser, améliorer, supporter et opérer les Produits Tulip et les Services SaaS, pour comprendre comment les Utilisateurs interagissent avec les Produits Tulip et les Services SaaS, pour assister les Utilisateurs qui rencontrent des difficultés à opérer les Produits Tulip et les Services SaaS, et autrement pour tout objectif commercial pendant et après la durée de cet Accord ; à condition, toutefois, que Tulip ne puisse pas divulguer les Données d'utilisation à une tierce partie à moins que (a) la divulgation ne soit faite strictement en accord avec la Section 12 ; ou (b) les Données d'utilisation aient été agrégées et anonymisées et n'identifient pas, et ne puissent pas être raisonnablement associées au Client, à tout Affilié du Client, à tout Utilisateur ou autre individu identifiable, ou à toute Information confidentielle du Client.
6.3Perte des Données du Client. Dans le cas d'une perte des Données du Client sur la Plate-forme Tulip , perte qui n'est pas due à la suppression des données de la Plate-forme Tulip par ou selon les instructions du Client, ou à la suite d'un événement, d'une cause ou d'un tiers en dehors du contrôle raisonnable de Tulip, Tulip restaurera ces données sur la Plate-forme Tulip en ligne. De plus, Tulip suivra son SOP de sauvegarde et de restauration en ce qui concerne la sauvegarde, le stockage, l'archivage et la restauration des Données du Client stockées sur la Plateforme Tulip .
6.4 Sécurité et confidentialité des données. Tulip s'engage à maintenir des mesures techniques et organisationnelles appropriées en ce qui concerne la Plateforme Tulip , conçues pour empêcher l'accès non autorisé, l'utilisation, l'altération ou la divulgation des Données du Client. La déclaration de confidentialité de Tulipprésentée sur https://tulip.co/privacy/, telle qu'elle peut être mise à jour de temps à autre comme prévu, s'appliquera à la collecte, à l'utilisation et à la divulgation par Tulip des informations personnelles et/ou des données personnelles des Utilisateurs. De plus, dans la mesure où cela s'applique à l'utilisation par le Client de la Plateforme Tulip , les parties exécuteront séparément le formulaire standard de Tulipd'addendum au traitement des données. Dans le cadre du traitement des données personnelles du Client, Tulip peut traiter les Données du Client qui contiennent de telles données personnelles afin d'analyser, d'améliorer, de soutenir et d'exploiter les Produits Tulip et les Services SaaS dans le cadre de la fourniture des Produits et Services Tulip au Client.
7. Durée ; résiliation.
7.1. Durée. Le présent Accord prend effet à la Date d'entrée en vigueur et expire à la date d'expiration ou de résiliation de toutes les Conditions d'abonnement. Sauf indication contraire sur le Bon de commande applicable, chaque Période d'abonnement sera automatiquement renouvelée pour des périodes supplémentaires de douze mois, sauf si l'une des parties donne à l'autre un préavis écrit de résiliation au moins trente (30) jours avant l'expiration de la Période d'abonnement en cours.
7.2. Résiliation pour motif valable. Chaque partie peut résilier un bon de commande individuel, un cahier des charges ou le présent accord (a) moyennant une notification écrite à l'autre partie, si l'autre partie viole matériellement le présent accord et que cette violation est irrémédiable ou, dans le cas d'une violation irrémédiable, si la partie en infraction ne remédie pas à cette violation dans les 30 jours suivant la réception de la notification ; ou (b) sur notification écrite à l'autre partie, sans période de remède, si l'autre partie (i) cesse ses activités sans successeur ; ou (ii) se met sous la protection d'une procédure de faillite, de mise sous séquestre, d'acte de fiducie, d'arrangement avec les créanciers, de concordat ou d'une procédure comparable, ou si une telle procédure est engagée contre cette partie (et n'est pas rejetée dans les soixante (60) jours qui suivent).
7.3. Effet de la résiliation. Sur demande du Client faite dans les 30 jours suivant toute résiliation ou expiration de l'Accord, Tulip fournira au Client un téléchargement des Données du Client disponibles sur la Plateforme Tulip . De même, lors de toute expiration ou résiliation de ce Contrat, le Client cessera immédiatement toute utilisation et tout accès à tous les Services (y compris toute Propriété Tulip associée) et supprimera irrémédiablement (ou, à la demande de Tulip , retournera) toutes les versions des Players Tulip et du système d'exploitation Tulip , la Documentation, les Références d'accès, le Contenu Tulip , les API Tulip , les SDK Tulip et les Informations confidentielles Tulip en sa possession ou sous son contrôle, ainsi que toutes les copies, les résumés et les extraits de ces derniers. Le Client reconnaît que, à l'exception des copies internes des rapports conservés par le Client, suite à la résiliation, il n'aura plus accès à aucune des Données du Client traitées par Tulip à travers la Plateforme Tulip , et que Tulip peut supprimer toutes ces données qui ont pu être stockées par Tulip à tout moment. La résiliation ne libère pas le Client de l'obligation de payer tous les frais accumulés ou payables à Tulip avant la date effective de la résiliation. Si Tulip résilie ce Contrat conformément à la Section 7.2, tous les montants payables par le Client en vertu de ce Contrat et de tous les Formulaires de commande deviendront immédiatement dus et payables ; si le Client résilie ce Contrat conformément à la Section 7.2, Tulip remboursera au Client tous les frais que le Client a prépayés pour la partie résiliée du Terme de souscription applicable. Tulip n'aura aucune responsabilité envers le Client ou toute tierce partie pour toute résiliation ou expiration de ce Contrat.
7.4. Autre résiliation. Tulip aura le droit de résilier immédiatement le présent Contrat dans le cas où la Plate-forme Tulip et/ou les Services sont considérés par Tulip ou allégués ou déterminés par une autorité gouvernementale appropriée comme violant toute loi, réglementation ou ordonnance locale, étatique ou fédérale.
7.5. Survie. Les articles suivants survivront à toute expiration ou résiliation du présent accord : 5 (Paiement des frais), 6.1 (Droits sur les données et le contenu du client), 6.2 (Données d'utilisation), 7.3 (Effet de la résiliation), 7.5 (Survie), 9.6 (Exonération de garantie), 9.7 (Exonération de garantie supplémentaire pour Tulip AI), 10 (Indemnisation), 11 (Limitation de responsabilité), 12 (Informations confidentielles), 15 (Loi applicable ; Résolution des litiges), et 16 (Conditions générales).
8. Publicité.
Le Client accorde par la présente à Tulip le droit d'inscrire le nom et le logo du Client (les "Matériels") sur les listes de clients de Tulip, y compris sur le site Internet de Tulipet dans les matériaux promotionnels de Tulip , et accepte que Tulip puisse divulguer le Client en tant que client de Tulip. Le Client peut demander à Tulip d'interrompre l'utilisation future du Matériel en envoyant un courrier électronique à Tulip à l'adresse legal@tulip.co (ou toute autre adresse électronique indiquée par Tulip ), à condition que Tulip ne soit pas tenu de retirer le Matériel de tout matériel pré-imprimé ou de tout support dans lequel le Matériel est déjà incorporé.
9. Garanties.
9.1 Tulip Garantie Limitée du Logiciel. Tulip garantit, pour le bénéfice du Client uniquement, que le Tulip Player, le Tulip OS et la Plateforme Tulip incluront les fonctionnalités présentées dans la Documentation applicable.
9.2 Garantie des Services Professionnels deTulip . Tulip garantit, pour le bénéfice du Client uniquement, que les Services Professionnels seront fournis de manière professionnelle et selon les règles de l'art. Le seul et unique recours du Client en cas de violation de cette garantie par Tulipsera pour Tulip de ré-exécuter les parties non conformes des Services Professionnels. Si Tulip n'est pas en mesure de ré-exécuter les parties non conformes des Services Professionnels, le Client sera en droit de récupérer les frais payés à Tulip attribuables aux parties non conformes des Services Professionnels.
9.3 Recours. Sauf indication contraire explicite dans le présent document, la seule responsabilité de Tulip(et le seul et unique recours du Client) en cas de violation de l'une des garanties de Tulipénoncées dans cette Section 9 sera, sans frais pour le Client, que Tulip déploie des efforts commercialement raisonnables pour corriger la non-conformité signalée, ou si Tulip détermine qu'un tel recours est irréalisable, l'une ou l'autre des parties peut résilier la Période de souscription applicable et le Client recevra comme seul recours le remboursement de tous les frais que le Client a prépayés pour la partie résiliée de la Période de souscription applicable. Les garanties de Tulipénoncées dans la Section 9 ne s'appliqueront pas : (i) à moins que le Client ne fasse une réclamation dans les trente (30) jours suivant la date à laquelle le Client a remarqué pour la première fois la non-conformité, (ii) si la non-conformité a été causée par une mauvaise utilisation ou des modifications non autorisées du Tulip Player, du Tulip OS, ou de la Plateforme Tulip , des actes ou omissions du Client ou de ses Utilisateurs, (iii) si la non-conformité a été causée par le manquement du Client à installer une Mise à Jour, (iv) aux Abonnements d'Essai ou aux Versions Bêta ; ou (v) à toute non-conformité résultant du contenu de développeurs tiers.
9.4 Garanties du Client. Le Client déclare et garantit à Tulip qu'il a tous les droits, consentements et autorisations nécessaires pour collecter, partager et utiliser toutes les Données du Client comme envisagé dans ce Contrat (y compris l'octroi à Tulip des droits de la Section 6.1 (Droits sur les Données du Client et le Contenu du Client)) et que : (i) à sa connaissance, aucune Donnée du Client ne violera ou n'enfreindra les Droits de Propriété Intellectuelle d'un tiers ou tout droit de publicité, de confidentialité ou autre ; et (ii) aucune Donnée du Client ne violera (a) toute loi ou réglementation, (b) toute condition de service, politique de confidentialité ou autre accord régissant les comptes du Client avec toute Plateforme Tiers ou (c) la Politique d'Utilisation Acceptable. Le Client sera entièrement responsable de toutes les Données du Client soumises aux Services par tout Utilisateur comme si elles avaient été soumises par le Client. Dans son utilisation des Produits et Services de Tulip , le Client accepte de se conformer à toutes les lois et réglementations d'exportation et d'importation des États-Unis et des autres juridictions applicables. Sans limiter ce qui précède, (i) le Client n'accèdera pas (et ne permettra pas à ses Utilisateurs d'accéder ou d'utiliser les Produits et/ou Services de Tulip en violation de tout embargo, interdiction ou restriction d'exportation des Etats-Unis, et (iii) le Client ne soumettra pas aux Produits et/ou Services de Tulip des informations qui sont contrôlées dans le cadre des réglementations américaines sur le trafic international d'armes (International Traffic in Arms Regulations).
9.5 Garanties mutuelles. Chaque partie déclare et garantit à l'autre partie que : (a) qu'elle dispose du droit et de l'autorité nécessaires pour conclure, signer et exécuter ses obligations au titre du présent accord ; (b) que la signature, la remise et l'exécution du présent accord constituent un accord légal, valide et contraignant de ladite partie ; (c) qu'elle se conformera aux lois applicables dans le cadre de l'exécution de ses obligations et de l'exercice de ses droits au titre du présent accord ; et (d) qu'elle ne figure sur aucune liste de parties interdites ou restreintes du gouvernement américain et qu'elle n'est pas située (ou n'est pas ressortissante) d'un pays faisant l'objet d'une interdiction ou d'une restriction du gouvernement américain.(d) elle ne figure pas sur une liste de parties interdites ou soumises à des restrictions établie par le gouvernement américain, ni n'est située dans (ou n'est un ressortissant de) un pays soumis à un embargo du gouvernement américain ou qui a été désigné par le gouvernement américain comme un pays soutenant le terrorisme. Chaque partie accepte de se conformer pleinement aux dispositions de la loi américaine sur les pratiques de corruption à l'étranger (Foreign Corrupt Practices Act) et/ou de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) interdisant la corruption à l'étranger et les paiements irréguliers.
9.6 Exclusion de garantie. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE ET SAUF DISPOSITION EXPRESSE DES ARTICLES 9.1, 9.2 ET 9.5, LES SERVICES ET TOUS LES CONTENUS ET PRODUITS LIVRABLES CONNEXES SONT FOURNIS "EN L'ÉTAT". TULIP NE DONNE AUCUNE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE, IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, OU QU'ELLE DÉCOULE D'UN COMPORTEMENT OU D'UN USAGE COMMERCIAL, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. TULIP NE GARANTIT PAS QUE L'UTILISATION DES SERVICES PAR LE CLIENT SERA ININTERROMPUE, SÛRE, EXEMPTE D'ERREURS OU DE COMPOSANTS NUISIBLES. EN OUTRE, LE FOURNISSEUR N'OFFRE AUCUNE GARANTIE EN CE QUI CONCERNE LE CHARGEMENT OU LE TÉLÉCHARGEMENT DE TYPES DE DONNÉES SENSIBLES. LE CLIENT EST RESPONSABLE DE L'ÉVALUATION DE L'ADÉQUATION DES SERVICES À L'UTILISATION ET AUX RÉSULTATS PRÉVUS PAR LE CLIENT, DE SON UTILISATION DES SERVICES ET DE L'ASSURANCE QUE LES SERVICES RÉPONDENT AUX EXIGENCES DU CLIENT AFIN DE LUI PERMETTRE DE SE CONFORMER AUX LOIS APPLICABLES. Aucun revendeur, agent ou employé de Tulip n'est autorisé à apporter des modifications, extensions ou ajouts à cette garantie. Le Client reconnaît que les Services SaaS n'ont pas été développés pour répondre aux exigences individuelles du Client.
9.7 Exclusion de garantie supplémentaire pour Tulip AI. EN PLUS DE LA CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ DE LA SECTION 9.6, TULIP NE DONNE AUCUNE GARANTIE QUANT AUX RÉSULTATS POUVANT ÊTRE OBTENUS PAR L'UTILISATION DE TULIP AI OU QUANT À L'EXACTITUDE DE TOUTE AUTRE INFORMATION OBTENUE PAR L'INTERMÉDIAIRE DE TULIP AI. LE CLIENT COMPREND ET ACCEPTE QUE TOUT CONTENU OU RÉSULTAT OBTENU PAR L'UTILISATION DE TULIP AI EST FOURNI "EN L'ÉTAT" ET OBTENU AU SEUL RISQUE DU CLIENT. ET OBTENU AUX SEULS RISQUES DU CLIENT. Le client ne doit pas utiliser les résultats de TULIP AI ni s'y fier sans évaluer l'exactitude de ces résultats en fonction de son cas d'utilisation, y compris en procédant à un examen humain des résultats, CAR TOUT RÉSULTAT PEUT CONTENIR DES INEXACTITUDES MATÉRIELLES OU DES INFORMATIONS NON VÉRIFIÉES EN RAISON DE LA NATURE DE L'IA OU DES CHANGEMENTS APPORTÉS AU MODÈLE DE DONNÉES ET/OU AUX DONNÉES SOUS-JACENTES APRÈS LA GÉNÉRATION D'UN RÉSULTAT. AUCUNE INFORMATION, CONSEIL OU AUTRE CONTENU, QU'IL SOIT ORAL OU ÉCRIT, OBTENU PAR LE CLIENT AUPRÈS DE TULIP OU PAR L'INTERMÉDIAIRE DE TULIP AI NE PEUT CRÉER DE GARANTIE QUI NE SOIT PAS EXPRESSÉMENT ÉNONCÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. TULIP AI EST COMPLÉMENTAIRE AUX AUTRES SERVICES OFFERTS DANS LE CADRE DU PRÉSENT ACCORD ET, NONOBSTANT TOUTE DISPOSITION CONTRAIRE DU PRÉSENT ACCORD, TULIP NE DONNE AUCUNE GARANTIE QUANT À LA DISPONIBILITÉ OU AU TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE TULIP AI ET PEUT INTERROMPRE OU MODIFIER TULIP AI À TOUT MOMENT, À SA SEULE DISCRÉTION.
10. Indemnisation.
10.1 Par Tulip.
10.1.1 Indemnisation. Tulip défendra le Client et ses Affiliés ainsi que leurs employés, dirigeants, administrateurs et agents respectifs (les "Indemnitaires du Client") contre toute réclamation d'un tiers déposée contre le Client et soutenant que le Tulip Player, le Tulip OS, la Plate-forme Tulip , le Tulip SDK ou les API Tulip (sous réserve de la Section 1.4 ci-dessus) ("Eléments Indemnisés", chacun un "Elément Indemnisé") lorsqu'ils sont utilisés comme autorisé dans le cadre de cet Accord et conformément à la Documentation, enfreignent un brevet américain, un copyright américain ou une marque déposée américaine, et indemnisera et dégagera le Client de toute responsabilité pour tous dommages et coûts finalement accordés contre les Indemnitaires du Client ou acceptés en règlement par Tulip (y compris les frais raisonnables d'avocats) résultant d'une telle réclamation.
10.1.2 Remède. Si l'utilisation par le Client d'un Article Indemnisé est (ou, selon l'opinion de Tulip, est susceptible d'être) interdite, si un règlement l'exige ou si Tulip détermine que de telles actions sont raisonnablement nécessaires pour éviter une responsabilité matérielle, Tulip peut, à sa seule discrétion, exiger du Client qu'il cesse toute utilisation de l'Article Indemnisé applicable et que, soit : (a) substituer un logiciel ou des services fonctionnellement similaires ; (b) procurer au Client le droit de continuer à utiliser l'Article Indemnisé concerné ; ou si (a) et (b) ne sont pas commercialement réalisables dans un délai commercialement raisonnable, (c) résilier cet Accord.
10.1.3 Exclusions. Les obligations de Tulip en vertu de cette Section 10 ne s'appliqueront pas : (1) si l'Article Indemnisé est modifié par toute partie autre que Tulip ou ses contractants autorisés, mais uniquement dans la mesure où l'infraction alléguée est causée par une telle modification ; (2) si l'Article Indemnisé est combiné avec un logiciel, un matériel, un équipement, des dispositifs, des données ou d'autres matériaux non développés par Tulip, mais uniquement dans la mesure où l'infraction alléguée est causée par une telle combinaison ; (3) à toute utilisation de l'Article Indemnisé en violation de cet Accord ou non en accord avec la Documentation ; (4) à toute action résultant des Données du Client, du Contenu du Client, des Pilotes de Périphériques du Client, des Versions Bêta, des Abonnements d'Essai, des Plateformes Tierces, ou de tout livrable ou composant tiers contenu dans l'Article Indemnisé ; (5) si le Client règle ou fait des admissions concernant une réclamation sans le consentement écrit préalable de Tulip; (6) une allégation faite contre le Client avant que le Client n'entre dans ce Contrat ou toute allégation basée sur une action du Client avant d'entrer dans ce Contrat ; ou (7) dans la mesure où l'infraction alléguée est causée par ou résulte de quelque manière que ce soit du contenu d'un Développeur Tiers.
10.2 Par le Client. Le Client défendra Tulip et ses Affiliés ainsi que leurs employés, dirigeants, administrateurs et agents respectifs (les "Indemnitaires deTulip ") de et contre toute réclamation d'un tiers contre Tulip résultant de ou en relation avec (i) l'utilisation par le Client ou tout Utilisateur des Produits et Services de Tulip non conforme aux termes de ce Contrat ou de la Documentation ; ou (ii) les Données du Client, le Contenu du Client, les Pilotes de Périphériques du Client, les Plateformes Tierces ou tout autre logiciel, matériel, équipement ou matériaux Tulip Tulip utilisés par le Client avec les Produits et Services de Tulip , incluant sans limitation toute réclamation selon laquelle tout ce qui précède, en totalité ou en partie, enfreint, violer ou détourner les Droits de Propriété Intellectuelle d'un tiers, ou a autrement porté préjudice à un tiers, et indemnisera et dégagera les Indemnitaires de Tulip de et contre tous dommages et coûts finalement accordés aux Indemnitaires de Tulip ou acceptés en règlement par le Client (y compris les frais raisonnables d'avocats) résultant d'une telle réclamation.
10.3 Recours exclusif. Les sections 10.1 et 10.2(ii) définissent la responsabilité exclusive de TULIP, de ses fournisseurs et du client, ainsi que le recours unique et exclusif de l'autre partie en cas de réclamation pour violation de la propriété intellectuelle.
10.4 Processus d'indemnisation. Les obligations susmentionnées sont subordonnées à la condition que la partie indemnisée (a) notifier rapidement par écrit cette action à la partie qui indemnise, étant entendu que tout défaut de notification rapide à la partie qui indemnise ne libère pas cette dernière de ses obligations, sauf dans la mesure où elle a été indûment lésée ; (b) donner à la partie indemnisante le contrôle exclusif de la défense et de toute négociation de règlement y afférente, à condition que tout règlement libère entièrement la partie indemnisée de toute responsabilité et n'impose aucune obligation ou restriction à la partie indemnisée sans le consentement écrit préalable de cette dernière ; et (c) coopérer et, à la demande écrite et aux frais de la partie indemnisante, l'assister dans cette défense. La partie indemnisante ne remboursera pas à la partie indemnisée les dépenses encourues par cette dernière sans l'accord écrit préalable de la partie indemnisante. La partie indemnisée aura le droit de participer, en utilisant le conseil de son choix, à la défense et au règlement d'une réclamation aux frais de la partie indemnisée.
11. Limitation de la responsabilité.
11.1. SOUS RÉSERVE DE LA SECTION 11.2, AUCUNE PARTIE NE SERA RESPONSABLE ENVERS L'AUTRE EN VERTU DU PRÉSENT ACCORD : (A) DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, MORAUX, EXEMPLAIRES, ACCESSOIRES, PUNITIFS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE OU L'INTERRUPTION DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, D'ACTIVITÉS, D'UTILISATION, DE RÉPUTATION OU DE FONDS DE COMMERCE, LA PERTE OU LA CORRUPTION DE DONNÉES OU LES DOMMAGES CAUSÉS À CELLES-CI, LA DÉFAILLANCE DES MÉCANISMES DE SÉCURITÉ OU LES COÛTS D'ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION ; OU (B) DES DOMMAGES DIRECTS CUMULÉS DÉPASSANT LE MONTANT TOTAL EFFECTIVEMENT PAYÉ PAR LE CLIENT À TULIP AU COURS DE LA PÉRIODE DE DOUZE MOIS PRÉCÉDANT IMMÉDIATEMENT L'ACTION À L'ORIGINE DE LA RESPONSABILITÉ. LES LIMITATIONS DE LA PRÉSENTE SECTION S'APPLIQUENT QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ INVOQUÉE, MÊME SI LA PARTIE CONCERNÉE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, ET MÊME SI L'UN DES RECOURS LIMITÉS SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT ACCORD S'AVÈRE NE PAS AVOIR ATTEINT SON OBJECTIF ESSENTIEL. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE TULIP ENVERS LE CLIENT POUR TOUT DOMMAGE, PERTE OU CAUSE D'ACTION, DANS L'ENSEMBLE, DÉCOULANT DE OU LIÉ À TULIP AI, À L'UTILISATION DE TULIP AI PAR LE CLIENT, OU À LA SORTIE DE TULIP AI, NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS 100,00 $.
11.2 Rien dans la Section 11.1 ne limitera l'obligation du Client de payer Tulip pour les Services conformément au Contrat. De plus, les limitations de la Section 11.1 ne s'appliquent pas à : (a) la responsabilité du Client résultant de l'utilisation des Services au-delà de la portée de toute licence accordée dans le cadre de ce Contrat ; (b) toute violation par une partie des droits de propriété intellectuelle de l'autre partie ; (c) la responsabilité de l'une ou l'autre partie pour (i) la mort ou les blessures corporelles résultant de la négligence de cette partie ; (ii) la faute intentionnelle ; (iii) la fraude ; ou (iv) des pertes ou dommages pour lesquels la responsabilité ne peut être exclue ou limitée par la loi ; ou (d) toute perte, tout dommage ou tout désagrément subi par une partie (directement ou à la suite d'une action en justice d'un tiers) dans la mesure où cette perte, ce dommage ou ce désagrément est causé par le non-respect par cette partie de ses obligations en vertu du présent accord.
11.3 Limitation de l'action. Dans toute la mesure permise par le droit applicable, aucune action (quelle qu'en soit la forme) découlant du présent accord ne peut être intentée par l'une ou l'autre partie plus d'un (1) an après la date à laquelle la cause de l'action s'est produite. Sauf si un recours exclusif est spécifié, l'exercice par l'une ou l'autre partie d'un recours en vertu du présent accord, y compris la résiliation, sera sans préjudice de tout autre recours dont elle pourrait disposer en vertu du présent accord, de la loi ou d'une autre manière.
12. Informations confidentielles.
12.1 Informations confidentielles. Chaque partie (la "partie divulgatrice") peut, de temps à autre, pendant la durée du présent accord, divulguer à l'autre partie (la "partie destinataire") ou apprendre d'elle certaines informations concernant les activités de la partie divulgatrice, y compris, mais sans s'y limiter, des informations techniques, commerciales, financières et d'autres informations confidentielles ou exclusives, qu'elles soient divulguées oralement, par écrit ou visuellement, qui sont soit marquées ou désignées comme confidentielles, soit identifiées par écrit comme confidentielles au moment de la divulgation, ou dont la partie destinataire savait ou aurait dû savoir, en raison de la nature des informations et/ou des circonstances dans lesquelles la divulgation a eu lieu, qu'elles étaient considérées comme confidentielles ou exclusives par la partie divulgatrice ("informations confidentielles"). Pour éviter toute ambiguïté, les Produits et Services de Tulip , la Technologie de Tulip , ces Termes de Service et toute tarification fournie dans un Formulaire de Commande, les Données d'Utilisation et toute information de performance ou de benchmarking concernant les Produits et Services de Tulip constituent des Informations Confidentielles de Tulip, et les Données du Client constituent des Informations Confidentielles du Client.
12.2 Protection des informations confidentielles. La partie destinataire n'utilisera aucune information confidentielle de la partie divulgatrice à des fins non expressément autorisées par le présent accord et ne divulguera les informations confidentielles de la partie divulgatrice qu'aux employés, agents, contractants et autres représentants de la partie destinataire qui ont besoin de connaître ces informations confidentielles aux fins du présent accord et qui sont soumis à une obligation de confidentialité non moins restrictive que l'obligation de la partie destinataire en vertu du présent accord. La partie destinataire (a) protégera les informations confidentielles de la partie divulgatrice contre toute utilisation, tout accès ou toute divulgation non autorisés, de la même manière qu'elle protège ses propres informations confidentielles ou exclusives de nature similaire et avec un soin au moins raisonnable ; et (b) informera rapidement la partie divulgatrice dès qu'elle aura connaissance d'une perte, d'une divulgation ou d'une duplication des informations confidentielles ou de toute violation du présent accord, y compris, mais sans s'y limiter, l'appropriation illicite d'informations confidentielles. Les deux parties reconnaissent et acceptent que la partie divulgatrice peut être irrémédiablement lésée par toute violation de la présente section 12 (Informations confidentielles) et que l'utilisation des informations confidentielles à des fins autres que celles énoncées dans le présent accord peut, entre autres, permettre à la partie destinataire ou à d'autres tiers recevant ces informations confidentielles de livrer une concurrence déloyale à la partie divulgatrice. Par conséquent, en cas de violation ou de menace de violation, la partie divulgatrice sera autorisée, en plus de tous les autres droits et recours disponibles en droit ou en équité, à demander (i) une injonction interdisant une telle violation, sans être tenue de démontrer un dommage réel ou de déposer une garantie ou autre caution ; ou (ii) un décret pour l'exécution spécifique de la disposition applicable du présent accord. Nonobstant la résiliation ou l'expiration du présent accord, les obligations de la partie destinataire, en ce qui concerne les informations confidentielles de la partie divulgatrice, resteront pleinement en vigueur comme suit : (A) dans le cas d'informations ou de documents qui constituent un secret commercial au sens de la loi applicable, tant que ces informations et documents restent un secret commercial, ou (B) dans le cas de toute autre information ou document, pendant la durée du présent accord et pendant une période de cinq (5) ans après la résiliation ou l'expiration du présent accord.
12.3 Exceptions. Les obligations de la partie destinataire en vertu du présent paragraphe ne s'appliqueront pas à toute partie des informations confidentielles de la partie divulgatrice si la partie destinataire peut prouver que ces informations : (a) étaient déjà légalement connues de la partie destinataire au moment de leur divulgation par la partie divulgatrice ; (b) ont été divulguées à la partie destinataire par un tiers qui avait le droit de les divulguer sans restriction de confidentialité ; (c) sont, ou sont devenues sans faute de la partie destinataire, généralement accessibles au public ; ou (d) ont été développées indépendamment par des employés de la partie destinataire qui n'avaient pas accès à ces informations, sans utiliser les informations confidentielles de la partie divulgatrice ou y faire référence, et sans violation du présent accord. En outre, la partie destinataire sera autorisée à divulguer les informations confidentielles de la partie divulgatrice dans la mesure où cette divulgation est (i) approuvée par écrit par la partie divulgatrice, (ii) nécessaire pour que la partie destinataire puisse faire valoir ses droits en vertu du présent accord dans le cadre d'une procédure judiciaire, ou (iii) exigée par la loi ou la législation en vigueur ; ou (iii) exigée par la loi ou par l'ordonnance d'un tribunal ou d'un organe judiciaire ou administratif similaire, à condition que la partie destinataire notifie rapidement et par écrit à la partie divulgatrice cette divulgation obligatoire, si la loi le permet, et qu'elle coopère avec la partie divulgatrice, à la demande et aux frais raisonnables de cette dernière, dans le cadre de toute action légale visant à contester ou à limiter l'étendue de cette divulgation obligatoire. Toute information confidentielle devant être divulguée sera limitée au minimum requis et restera par ailleurs soumise aux termes et conditions du présent accord.
12.4 Retour des informations confidentielles. La partie destinataire retournera à la partie divulgatrice toutes les informations confidentielles de la partie divulgatrice (y compris, mais sans s'y limiter, toutes les copies, extraits et résumés de celles-ci) en sa possession ou sous son contrôle et effacera définitivement toutes les copies électroniques de ces informations confidentielles dès la demande écrite de la partie divulgatrice ou à l'expiration ou à la résiliation du présent accord, selon la première de ces éventualités. À la demande de la partie divulgatrice, la partie destinataire certifiera par écrit, sous la signature d'un responsable de la partie destinataire, qu'elle s'est pleinement conformée aux obligations qui lui incombent en vertu de la présente sous-section. Nonobstant ce qui précède, la partie destinataire peut conserver une (1) copie uniquement à des fins d'archivage et de conformité, sous réserve de l'obligation permanente de préserver la confidentialité de ces informations conformément aux dispositions du présent accord.
12.5 Confidentialité de l'accord. Le Client ne divulguera aucun des termes de ce Contrat à quiconque autre que ses avocats, comptables et autres conseillers professionnels en vertu d'un devoir de confidentialité, sauf (a) si cela est requis par la loi ; (b) en vertu d'un communiqué de presse mutuellement accepté ; ou (c) en relation avec une proposition de fusion, de financement ou de vente de l'activité du Client (à condition que toute tierce partie à laquelle les termes de ce Contrat doivent être divulgués signe un accord de confidentialité raisonnablement satisfaisant pour Tulip).
13. Propriété ; retour d'information.
A l'exception des droits expressément accordés dans le cadre de cet Accord, Tulip et ses concédants conservent tous les droits, titres et intérêts relatifs aux Services SaaS, à la Documentation et aux Services professionnels, y compris tous les droits de propriété intellectuelle qui y sont inhérents. Le Client accorde à Tulip une licence mondiale, perpétuelle, irrévocable et libre de redevance pour utiliser et incorporer dans nos Services SaaS toute suggestion, demande d'amélioration, recommandation, correction ou autre retour d'information fourni par le Client ou ses Utilisateurs concernant la fourniture des Services SaaS. Tulip n'aura aucune obligation d'utiliser de tels retours, et le Client n'aura aucune obligation de fournir de tels retours.
14. Matériel.
Dans le cas où le Client choisit d'acquérir du Matériel auprès de Tulip, les termes applicables énoncés dans cette Section 14 s'appliqueront. Tulip vendra et livrera le Matériel Tulip commandé par le Client par le biais du processus de commande en ligne de Tulipou conformément à un Formulaire de commande.
14.1 Expédition. Le prix de l'expédition n'est pas inclus dans le prix annoncé de la quincaillerie Tulip . Sauf indication contraire, le Client est responsable de l'estimation et de la couverture de tous les droits, taxes, frais et/ou autres coûts associés à l'expédition vers le lieu du Client. Sauf indication contraire, les conditions de livraison pour le matériel Tulip seront FCATuliplieu d'expéditionTulip) tel que défini dans les INCOTERMS 2020. Nonobstant l'Incoterm applicable, les dispositions suivantes s'appliqueront : (i) le titre et le risque de perte du Matériel de Tulip seront transférés au Client lorsque Tulip remettra le Matériel de Tulip au transitaire au lieu d'expédition Tulip, (ii) le Client est responsable de l'assurance du Matériel de Tulip contre le risque de perte ou de dommage pendant l'expédition à partir de la remise au transitaire, et (iii) le Client sera responsable et paiera tous les frais de transport, d'assurance, les frais, les droits et les charges applicables pour l'exportation, l'importation et la livraison du Matériel de Tulip lors de la livraison au lieu d'expédition Tulip. Tulip choisira la méthode d'expédition, à moins que les parties n'en aient convenu autrement. Tulip ne livre pas aux boîtes postales. De plus amples informations concernant l'expédition et la livraison sont disponibles sur le site https://tulip.co/shipping-returns/.
14.2 Garantie limitée du matériel. Les obligations de garantie de Tulippour tout le Matériel Tulip vendu par Tulip sont limitées aux termes définis ci-dessous. Pour être éligible à cette Garantie matérielle limitée, le Matériel Tulip doit être acheté par Tulip ou par un revendeur agréé par Tulip avec une preuve d'achat valide. Le Client doit accéder et examiner les ressources d'aide en ligne mentionnées dans la documentation accompagnant tout Matériel Tulip avant de demander un service de garantie. Pour faire une demande de garantie, le Client doit contacter Tulip à l'adresse support@tulip.co, et expliquer en anglais avec spécificité la ou les raisons de la demande et les détails de la commande originale (y compris le numéro de série et la date d'achat du matériel). Si Tulip détermine qu'un retour est approprié, Tulip émettra au Client un numéro RMA, que le Client devra inclure dans le paquet avec tout article retourné, ainsi qu'une copie des informations de la commande originale. Tulip n'acceptera pas les articles retournés pour lesquels un RMA n'a pas été émis.
Tulip garantit le matériel Tulip contre les défauts de matériaux et de fabrication dans le cadre d'une utilisation normale pour une période d'un an à compter de la date d'achat au détail par le Client ("Période de garantie"). Si un défaut de matériel survient et qu'une réclamation valide est reçue pendant la Période de garantie, comme seul et unique recours du Client et seule responsabilité de Tulip, Tulip s'engage soit à 1) réparer le défaut de matériel gratuitement, en utilisant des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, soit à 2) échanger le Matériel Tulip avec du Matériel Tulip neuf ou remis à neuf par Tulip ou qui a été fabriqué à partir de pièces neuves ou de pièces d'occasion utilisables et qui est au moins fonctionnellement équivalent au Matériel Tulip d'origine. Tulip peut demander au Client de remplacer les pièces défectueuses par des pièces installables par l'utilisateur, neuves ou remises à neuf, que Tulip fournit dans le cadre de son obligation de garantie. Le matériel ou les pièces Tulip de remplacement, y compris les pièces installables par l'utilisateur qui ont été installées conformément aux instructions fournies par Tulip, bénéficient de toute garantie restante pour le matériel Tulip d'origine ou de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de remplacement ou de réparation, selon ce qui offre la couverture la plus longue pour le Client. Lorsque le Matériel Tulip ou les pièces sont échangés, tout article de remplacement devient la propriété du Client et l'article remplacé devient la propriété de Tulip. Les pièces fournies par Tulip dans le cadre de son obligation de garantie doivent être utilisées dans le matériel Tulip pour lequel le service de garantie est réclamé. Lorsqu'un remboursement est accordé, le Matériel Tulip pour lequel le remboursement est accordé doit être retourné à Tulip , sauf indication contraire.
14.3 Exclusions et limitations de la garantie. Cette garantie matérielle limitée s'applique uniquement au Matériel Tulip fabriqué par ou pour Tulip et qui peut être identifié par la marque, le nom commercial ou le logo "Tulip" qui y est apposé. La garantie matérielle limitée ne s'applique pas aux produits matériels non Tulip ou aux logiciels, même s'ils sont emballés ou vendus avec le matériel Tulip . Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs, autres que Tulip, peuvent fournir leurs propres garanties à l'acheteur final, mais Tulip, dans la mesure où cela est autorisé par la loi et sous réserve de la garantie limitée du matériel ci-dessus, fournit le matériel Tulip "en l'état". Cette garantie ne couvre aucun logiciel installé sur le Matériel Tulip , et tout logiciel de ce type est garanti séparément dans le cadre de cet Accord.
Tulip ne garantit pas que le fonctionnement du Matériel Tulip sera ininterrompu ou sans erreur. Tulip n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions relatives à l'utilisation du Matériel Tulip .
Cette garantie ne s'applique pas a) aux dommages causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une inondation, un incendie, un tremblement de terre ou d'autres causes externes ; b) aux dommages causés par une utilisation du Matériel Tulip en dehors des utilisations autorisées ou prévues décrites par Tulip; c) aux dommages causés par un service (y compris les mises à jour et les extensions) effectué par toute personne qui n'est pas un représentant de Tulip; e) à un Matériel Tulip ou à une pièce qui a été modifiée pour altérer la fonctionnalité ou la capacité sans la permission écrite de Tulip; e) à des pièces consommables, à moins que le dommage ne soit dû à un défaut de matériel ou de fabrication ; f) à des dommages cosmétiques, y compris mais non limités à des rayures, des bosses ; ou g) si un numéro de série de Tulip a été enlevé ou effacé. CETTE GARANTIE DONNE AU CLIENT DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE OU D'UN PAYS À L'AUTRE. LA RESPONSABILITE DE TULIP POUR LES DEFAUTS DU MATERIEL EST LIMITEE A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU MATERIEL, COMME DETERMINE PAR TULIP A SA SEULE DISCRETION. Tulip peut restreindre le service de garantie en dehors de l'Europe et des États-Unis.
LE CONTENU DU PRODUIT MATÉRIEL DU CLIENT SERA EFFACÉ ET LE SUPPORT DE STOCKAGE REFORMATÉ DANS LE CADRE DU SERVICE DE GARANTIE. LE PRODUIT MATÉRIEL DU CLIENT LUI SERA RENVOYÉ, CONFIGURÉ COMME IL L'A ACHETÉ À L'ORIGINE, DANS LA MESURE OÙ LA CONFIGURATION D'ORIGINE EST RÉCUPÉRABLE, SOUS RÉSERVE DES MISES À JOUR APPLICABLES.
14.4 Réparation et service de bricolage. Si Tulip choisit de réparer le Matériel Tulip du Client, le Client sera responsable de l'emballage et de l'expédition du Matériel Tulip du Client au lieu de service demandé. Si le Client n'a plus l'emballage d'origine, Tulip peut lui envoyer du matériel d'emballage. Si le Client est situé aux Etats-Unis ou en Europe, Tulip fournira des factures d'expédition prépayées. Les clients qui achètent en dehors des Etats-Unis ou de l'Europe peuvent être amenés à couvrir les frais d'expédition vers un centre de réparation.
Tulip peut envoyer au Client du matériel Tulip de remplacement neuf ou remis à neuf, installable par le Client, ou des pièces pour permettre au Client de réparer ou d'échanger son propre matériel Tulip ("Service DIY"). Dès réception du Matériel Tulip de remplacement ou de la pièce, le Matériel Tulip original ou la pièce devient la propriété de Tulip et le Client accepte de suivre les instructions, y compris, si nécessaire, d'organiser le retour du Matériel Tulip original ou de la pièce à Tulip de manière opportune. Lors de la fourniture d'un service de bricolage nécessitant le retour du matériel ou de la pièce d'origine de Tulip , Tulip peut exiger une autorisation de carte de crédit comme garantie pour le prix de détail du matériel ou de la pièce de remplacement de Tulip et les frais d'expédition applicables. Si le Client suit les instructions de Tulip, Tulip annulera l'autorisation de la carte de crédit, de sorte que le Client ne sera pas facturé pour le Matériel Tulip ou la pièce et les frais d'expédition. Si le Client ne renvoie pas le matériel ou la pièce Tulip remplacée comme indiqué, Tulip facturera la carte de crédit pour le montant autorisé.
15. Droit applicable ; règlement des litiges
15.1 Arbitrage. Les parties tenteront de bonne foi de résoudre par la négociation tout litige découlant des Services SaaS ou du présent Contrat ou s'y rapportant. Tout litige non résolu de la sorte, à l'exception des questions spécifiquement exclues de l'arbitrage en vertu des présentes, sera résolu par un arbitrage contraignant. EN ACCEPTANT DE RECOURIR À L'ARBITRAGE, LES PARTIES RENONCENT À LEUR DROIT À UN PROCÈS AVEC JURY. L'arbitrage se déroulera devant un arbitre unique et neutre connaissant bien les aspects commerciaux des accords de "logiciel en tant que service" et de la propriété intellectuelle, devant JAMS à Boston, Massachusetts. L'arbitrage sera administré par le JAMS conformément au présent document et aux règles et procédures simplifiées d'arbitrage du JAMS.
L'arbitrage aura lieu à Boston, Massachusetts, mais les parties peuvent choisir de se présenter en personne, par téléphone, par un autre moyen virtuel ou en soumettant des documents.
L'arbitre rendra une décision par écrit. Toute question concernant la mesure dans laquelle un litige est soumis à l'arbitrage, l'applicabilité, l'interprétation ou l'exécution du présent accord sera résolue par l'arbitre. Dans la mesure où le droit de l'État est applicable, l'arbitre appliquera le droit matériel du Massachusetts.
Tous les aspects de l'arbitrage sont traités de manière confidentielle et ni les parties ni les arbitres ne peuvent divulguer le contenu ou les résultats de l'arbitrage, sauf si cela est nécessaire pour se conformer à des exigences légales ou réglementaires. Le résultat de l'arbitrage est contraignant pour les parties et un jugement sur la sentence de l'arbitre peut être rendu par tout tribunal compétent. L'arbitre accordera à la partie gagnante, le cas échéant, les frais et les honoraires d'avocat raisonnablement encourus par la partie gagnante dans le cadre de l'arbitrage.
Exclusions de l'arbitrage : Les questions relatives au paiement des montants dus et/ou au non-paiement sont spécifiquement exclues de l'arbitrage. En outre, les parties conviennent qu'une partie peut demander une injonction ou une autre mesure équitable au tribunal pour empêcher l'utilisation abusive, l'appropriation illicite ou la propriété de la propriété intellectuelle, des secrets commerciaux ou des informations confidentielles.
15.2 Droit applicable, juridiction, renonciation au jury, traductions. Le présent accord et toute action y afférente seront régis et interprétés par les lois du Commonwealth du Massachusetts, sans donner effet à aucun principe de conflit de lois exigeant l'application de la loi d'un autre État. Les parties renoncent expressément à l'applicabilité de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et de la loi uniforme sur les transactions informatiques (Uniform Computer Information Transactions Act). POUR TOUTE RÉCLAMATION QUI N'EST PAS SOUMISE À LA PRÉSENTE DISPOSITION RELATIVE À LA RÉSOLUTION DES LITIGES, LE CLIENT ACCEPTE IRRÉVOCABLEMENT DE SE SOUMETTRE ET DE CONSENTIR À LA COMPÉTENCE PERSONNELLE ET EXCLUSIVE DES TRIBUNAUX D'ÉTAT ET FÉDÉRAUX SITUÉS DANS LE COMTÉ DE SUFFOLK, DANS LE MASSACHUSETTS, AINSI QU'À LA COMPÉTENCE EXCLUSIVE DE CES TRIBUNAUX. Les parties renoncent irrévocablement à tout droit à un procès avec jury. La version anglaise du présent accord prévaut sur toute traduction.
15.3 Construction et jonction. LE PRÉSENT CONTRAT DOIT ÊTRE INTERPRÉTÉ COMME S'IL AVAIT ÉTÉ RÉDIGÉ CONJOINTEMENT PAR LES DEUX PARTIES. LE CLIENT ET LE TULIP CONVIENNENT QUE CHACUN NE PEUT INTENTER UNE ACTION CONTRE L'AUTRE OU Y PARTICIPER QU'À TITRE INDIVIDUEL ET NON EN TANT QUE PLAIGNANT OU MEMBRE D'UNE CLASSE PRÉTENDUE. AUCUN ARBITRAGE NI AUCUNE RÉCLAMATION AU TITRE DU PRÉSENT ACCORD NE PEUT ÊTRE JOINT À UN AUTRE ARBITRAGE OU À UNE AUTRE RÉCLAMATION, Y COMPRIS UN ARBITRAGE OU UNE RÉCLAMATION IMPLIQUANT UN AUTRE UTILISATEUR ACTUEL OU ANCIEN DES SERVICES, ET AUCUNE PROCÉDURE D'ARBITRAGE COLLECTIF N'EST AUTORISÉE. EN CAS DE LITIGE CONCERNANT LA VALIDITÉ OU L'APPLICABILITÉ DE LA PRÉSENTE DISPOSITION, LA PLAINTE DOIT ÊTRE JUGÉE PAR UN TRIBUNAL ET NON PAR UN ARBITRE.
16. Conditions générales.
16.1. Cession. Les termes de cet Accord seront contraignants pour les parties et leurs successeurs respectifs et assignés autorisés. Le Client ne peut pas céder le présent Contrat, ni déléguer ses obligations ou céder ses droits en vertu du présent Contrat, sans obtenir le consentement écrit préalable de Tulip, et toute tentative de cession en violation de ce qui précède sera nulle et non avenue. Pour éviter tout doute, un changement de contrôle, une fusion ou autre consolidation, acquisition ou réorganisation du Client sera considéré comme une cession en vertu des présentes. Tulip peut céder ses droits et obligations en vertu du présent Contrat (en tout ou en partie) sans le consentement du Client.
16.2. Divisibilité. Si une disposition du présent accord est, pour quelque raison que ce soit, considérée comme non valide ou inapplicable, les autres dispositions du présent accord resteront applicables et la disposition non valide ou inapplicable sera réputée modifiée de manière à être valide et applicable dans toute la mesure permise par la loi.
16.3. Notification. Toute notification ou communication requise ou autorisée dans le cadre de ce Contrat sera adressée par écrit aux parties aux adresses indiquées sur le Formulaire de commande ou à toute autre adresse pouvant être donnée par écrit par l'une des parties à l'autre conformément à cette Section et sera considérée comme ayant été reçue par le destinataire (i) si elle est remise en main propre, immédiatement après réception ; (ii) si elle est remise par un service de courrier de nuit, le premier jour ouvrable suivant l'envoi ou (iii) si elle est remise par courrier recommandé ou certifié, port payé et accusé de réception demandé, le deuxième jour ouvrable après que cette notification ait été déposée dans le courrier. En outre, le Client reconnaît et accepte que Tulip puisse fournir des notifications au Client par courrier électronique sur le compte de courrier électronique du Client figurant dans le dossier de Tulip, et ces notifications seront considérées comme données lorsqu'elles seront envoyées.
16.4. Renonciations ; recours. Aucune renonciation ne sera implicite du fait d'une conduite ou d'un défaut d'application ou d'exercice des droits en vertu du présent accord, et aucune renonciation ne sera effective si elle n'est pas consignée par écrit et signée par un représentant dûment autorisé au nom de la partie prétendument renonciatrice. Sauf mention expresse dans le présent document, les recours prévus dans le présent document s'ajoutent à tous les autres recours d'une partie en droit ou en équité et ne les excluent pas.
16.5. Intégralité de l'accord ; modifications. Dans toute la mesure permise par le droit applicable, les présentes conditions de service, ainsi que les documents qui y sont mentionnés et tous les formulaires de commande et mémorandums d'accord conclus en vertu des présentes, constituent l'intégralité de l'accord entre les parties en ce qui concerne leur objet, et remplacent tous les accords, propositions ou déclarations antérieurs et contemporains, écrits ou oraux, concernant l'objet du présent accord. Aucune déclaration, aucun engagement ou aucune promesse ne peut être considéré comme ayant été donné ou impliqué à partir de tout ce qui a été dit ou écrit lors des négociations entre les parties avant la conclusion de l'accord, à l'exception de ce qui est expressément stipulé dans les présentes conditions d'utilisation. Aucune des parties ne peut se prévaloir d'une déclaration fausse faite par l'autre partie et sur laquelle elle s'est fondée pour conclure l'accord (sauf si cette déclaration fausse a été faite de manière frauduleuse) et le seul recours de cette partie en ce qui concerne une déclaration fausse est la rupture de contrat prévue dans les présentes conditions d'utilisation. Le Client reconnaît et accepte que son accord n'est pas conditionné par la livraison de toute fonctionnalité ou caractéristique future non spécifiée dans le présent document ou dans un Bon de Commande, ou dépendant de tout commentaire oral ou écrit, public ou privé, fait par Tulip concernant les fonctionnalités ou caractéristiques futures des Produits Tulip ou des Services SaaS. Tous les termes ou conditions énoncés dans un bon de commande fourni par le Client ou dans tout autre formulaire commercial ou documentation de commande fourni par le Client seront nuls et non avenus.
16.6. Force majeure. Tout manquement ou retard dans l'exécution des devoirs ou obligations de l'une ou l'autre partie (à l'exception du paiement des sommes dues) ne sera pas considéré comme une violation du présent accord si ce retard est causé par un acte de gouvernement, un cas de force majeure, un acte de guerre, un acte de terrorisme, une émeute, un conflit du travail, une grève, une pénurie de matériaux, une catastrophe naturelle, un incendie, un tremblement de terre, une pandémie, une épidémie, une inondation, une défaillance des fournisseurs d'accès à l'internet, la défaillance des fournisseurs d'accès à Internet, la défaillance des fournisseurs de services publics ou de télécommunications, la défaillance des attaques par déni de service, la défaillance des fournisseurs ou des prestataires de services, ou tout autre événement échappant au contrôle raisonnable de cette partie, à condition que cette partie déploie des efforts raisonnables, compte tenu des circonstances, pour notifier à l'autre partie la cause de ce retard et pour reprendre l'exécution dès que cela est commercialement possible.
16.7. Sous-traitants. Tulip est responsable de la fourniture de l'infrastructure requise pour fournir la Plate-forme Tulip , et Tulip peut engager des prestataires de services tiers pour héberger la Plate-forme Tulip et fournir certaines fonctionnalités de la Plate-forme Tulip au nom de Tulip. Tulip peut utiliser les services de ses Affiliés et de ses sous-traitants et fournisseurs de services tiers pour fournir les Services et aura le droit de leur permettre d'exercer les droits accordés à Tulip dans le cadre du présent Contrat afin d'exécuter les obligations de Tulipet d'exercer les droits de Tulipdans le cadre du présent Contrat, à condition que Tulip reste responsable (i) de la conformité de ces tiers avec les termes du présent Contrat et (ii) de l'exécution globale du présent Contrat. Pour plus de clarté, les Développeurs Tiers ne sont pas considérés comme des sous-traitants dans le cadre de ce Contrat.
16.8. Absence de tiers bénéficiaires. Il n'y a pas de tiers bénéficiaires au titre du présent accord.
16.9. Entrepreneurs indépendants. Les parties à l'accord sont des entrepreneurs indépendants. Aucune relation de partenariat, d'entreprise commune, d'emploi, de franchise ou d'agence n'est créée par les présentes entre les parties. Aucune des parties n'a le pouvoir de lier l'autre ou de contracter des obligations pour le compte de l'autre partie sans son consentement écrit préalable.
16.10. Lutte contre la corruption. Aucune des parties n'a reçu ou ne s'est vu offrir un pot-de-vin, un dessous-de-table, un paiement, un cadeau ou un objet de valeur illégal ou inapproprié de la part d'un employé ou d'un agent de l'autre partie dans le cadre du présent accord. Les cadeaux et les divertissements raisonnables offerts dans le cours normal des affaires n'enfreignent pas la restriction susmentionnée.
16.11. Utilisateurs finaux gouvernementaux. Les éléments des Produits Tulip sont des logiciels commerciaux. Tous les Produits Tulip ont été développés entièrement à des frais privés. Tulip fournit les Produits Tulip , y compris le logiciel et la technologie associés, pour une utilisation finale par le gouvernement fédéral uniquement en accord avec ce qui suit : Si l'utilisateur ou le licencié des Produits Tulip est une agence, un département ou une autre entité du Gouvernement des Etats-Unis, l'utilisation, la duplication, la reproduction, la publication, la modification, la divulgation ou le transfert des Produits Tulip , ou de toute documentation connexe de quelque nature que ce soit, y compris les données techniques et les manuels, sont restreints par les termes de ce Contrat conformément à la FAR 12.211 (Données techniques) et FAR 12.212 (Logiciel) et, pour les transactions du Département de la Défense, DFAR 252.227-7015 (Données techniques - Articles commerciaux) et DFAR 227.7202-3 (Droits sur les logiciels commerciaux ou la documentation des logiciels). Si une agence gouvernementale a besoin de droits qui ne sont pas transmis selon ces termes, elle doit négocier avec Tulip pour déterminer s'il existe des termes acceptables pour le transfert de tels droits, et un addendum écrit mutuellement acceptable transmettant spécifiquement de tels droits doit être inclus dans tout contrat ou accord applicable. Toute autre utilisation est interdite.
16.12. Ordre de préséance. En cas de conflit ou d'incohérence entre les documents suivants, l'ordre de préséance sera le suivant : (1) le bon de commande ou le cahier des charges applicable, (2) le présent contrat et (3) la documentation : (1) le bon de commande ou le cahier des charges applicable, (2) le présent accord et (3) la documentation.
16.13. Exemplaires. Le présent accord peut être signé en plusieurs exemplaires, chacun d'entre eux étant considéré comme un original et l'ensemble comme un seul et même accord. Les PDF de la signature du représentant autorisé d'une partie sont réputés lier cette partie. Les parties conviennent et reconnaissent que le présent accord et tout bon de commande ou cahier des charges peuvent être signés au moyen d'une signature électronique, à condition que cette signature et tout processus de signature connexe soient pleinement conformes à toutes les lois et réglementations applicables et que chaque partie renonce par la présente à tout droit d'invoquer une défense ou une renonciation fondée sur l'exécution du présent accord au moyen de ces signatures électroniques ou sur la conservation de l'accord exécuté par voie électronique.