重要事項Tulip 契約書およびその他の法的文書の公用語は英語であり、翻訳された文書で使用される他のいかなる言語よりも英語が優先されるものとします。
1.プロフェッショナルサービス
1.1 専門サービスの範囲。Tulip 、各SOWまたは注文書(該当する場合)に規定されたプロフェッショナルサービス(以下「本サービス」または「プロフェッショナルサービス」)および成果物(以下「成果物」)をお客様に提供し、お客様がSOWまたは注文書(該当する場合)に規定された適用料金をすべて支払うことを条件とします。
1.2.Tulip 製品との関係。お客様は、プロフェッショナルサービスの購入が、将来の製品の機能または特徴(成果物を除き、該当するSOWまたは注文フォームの条件に従います)の提供を条件としないこと、または将来の製品の機能または特徴に関するTulip 口頭または書面によるパブリックコメントを条件としないことに同意するものとします。
2.協力
2.1.協力。お客様は、適用されるSOWおよび/または注文書に規定される義務を遵守し、また、これに限定されることなく、プロフェッショナルサービスの履行において、合理的かつ誠実にTulip 協力することに同意するものとします:
(a)Tulip 当社の業務を遂行するために合理的に必要な十分なリソースを割り当て、適時に業務を遂行すること。
各SOWまたは注文書に基づく義務;
(b) 各SOWまたは注文書に基づき要求される資料およびその他の義務を適時に納品すること;
(c) 本専門業務に関連するTulip問い合わせに適時に回答すること;
(d) SOWまたは注文書ごとに、Tulip主要な窓口となる社内プロジェクトマネージャーを任命すること;
(e) 予定されているプロジェクト会議に積極的に参加すること;
(f)Tulip合理的に必要とする、オフィスのワークスペース、電話およびその他の設備、インターネットアクセス可能な適切に設定されたコンピューター機器、お客様の適切かつ知識豊富な従業員および代理人へのアクセス、およびお客様のTulip オンラインサービス(以下「オンラインサービス」といいます)アカウントへの継続的な管理アクセス、ならびに現場、オンラインおよび電話会議の調整を、適時に、かつTulip無償で提供すること。
(g) 合理的に要求される、完全、正確かつタイムリーな情報、データおよびフィードバック。
2.2.遅延。お客様に起因するプロフェッショナルサービスの履行または成果物の引渡しの遅延は、リソース時間に対する追加料金が発生する場合があります。
3.納品、検収、変更注文
3.1.サービスの提供。Tulip 、本契約および本補遺契約ならびに適用されるSOWまたは注文書に従い、成果物を含むプロフェッショナル・サービスを提供します。
3.2.受諾。SOWまたは注文書に別段の定めがない限り、SOWまたは注文書に基づく各「成果物」が完成した時点で、Tulip 、該当する場合、(a)完全なコピーをお客様に提出し、(b)お客様の要請に応じて、その機能をお客様に実証します。お客様は、当該SOWまたは注文書に従って、当該成果物について両当事者が書面で相互に合意した受入基準またはテスト計画に従って、すべての成果物をレビューし、テストする責任を負います。ただし、以下に定めるとおり、納品物を拒絶しなかった場合は、Tulip 物を受領したものとみなされます。お客様は、お客様の合理的かつ誠実な判断により、提出された納品物が、該当するSOWに規定された、または当該納品物について両当事者が書面で相互に合意した合意された受入基準を満たさないと判断した場合、当社による納品物の提出後5営業日以内に、その旨を書面にてTulip 通知するものとし、その際、欠陥の詳細を明記するものとします。Tulip 、商業上合理的な努力をもってかかる欠陥を修正し、可能な限り速やかにお客様に納品物を再提出します。お客様は、合意された受入基準に照らして納品物を再度レビューおよびテストし、納品物の再提出後5営業日以内に、Tulip 書面で不備の詳細を通知します。このようなレビューおよび承認プロセスは、すべての不適合が解決されるまで繰り返されます。SOWまたは注文書に指定された納品物の機能要件に修正が必要であると両当事者が判断した場合(例えば、前提条件の誤りや要件の変更など)、両当事者は誠意をもって協力し、当該修正要件に関する変更注文書を締結します。
3.3.保証による救済への影響なし。納品物を含むプロフェッショナルサービスの受領は、Tulip利用規約の「保証」の項に基づくお客様の権利または救済に影響を及ぼしません。
3.4.変更命令。SOWまたは発注書の変更には、変更の実施前に当事者が署名した書面による変更指示が必要です。このような変更には、例えば、業務範囲の変更、それに伴う見積料金およびスケジュールの変更が含まれます。
4.料金、請求書、税金
4.1.料金。お客様は、適用されるSOWまたは注文書に指定された料金で、またはSOWまたは注文書に料金が指定されていない場合は、SOWまたは注文書が締結された時点で有効なTulip標準料金で、専門サービスの対価をTulip 支払うものとします。専門サービスは、SOWまたは注文書に規定されるとおり、時間物量制または固定料金制のいずれかで提供されます。タイム・アンド・マテリアルズSOWに記載された金額は、お客様の予算編成およびTulipリソーススケジューリングのための誠実な見積もりであり、その金額で業務が完了することを保証するものではありません。実際の金額は、これより高くなる可能性もあれば低くなる可能性もあります。見積金額が支出された場合、Tulip 、同じ料金および条件でプロフェッショナル・サービスの提供を継続します。Tulip 、SOWまたは注文書に基づく専門サービスの状況および発生した料金について、定期的にお客様に報告します。
4.2.付随費用。お客様は、プロフェッショナルサービスに関連して発生した合理的な旅費および実費をTulip 払い戻すものとします。付随費用の見積りが該当するSOWまたは注文書に記載されている場合、Tulip 、お客様の書面による同意なく、当該見積りを超えることはありません。
4.3.請求書発行および支払い。タイム・アンド・マテリアルズ契約の料金は、該当するSOWまたは注文書に明示的に記載されていない限り、毎月後払いで請求されます。固定料金契約の料金は、該当するSOWまたは注文書に明示的に記載されていない限り、該当するSOWまたは注文書に記載されている方法で事前に請求されます。請求金額は、請求日から30日以内に支払われるものとします。お客様は、お客様の完全かつ正確な請求先情報および連絡先情報をTulip 提供し、かかる情報に変更があった場合はTulip 通知する責任を負います。
4.4.延滞料金。請求金額が支払期日までにTulip 受領されない場合、Tulip権利または救済手段を制限することなく、(a)これらの料金には、1ヶ月あたり未払い残高の1.5%の割合、または法律で認められる最大利率のいずれか低い方の割合による遅延利息が発生する可能性があり、および/または(b)Tulip 、第4.3条(請求書発行および支払)で規定された支払条件よりも短い支払条件で、将来のプロフェッショナルサービスの購入を条件とすることができるものとします。
4.5.専門サービスの停止。本補遺契約またはTulipプロフェッショナルサービスに関するその他の契約に基づいてお客様が支払うべき金額が30日以上延滞した場合、Tulip 、Tulipその他の権利および救済手段を制限することなく、当該金額が全額支払われるまで、Tulipプロフェッショナルサービスの履行を一時停止することができます。
4.6.支払紛争。Tulip 、「延滞金」または「専門サービスの停止」に基づく権利を行使しないものとします。
お客様が該当する料金について合理的かつ誠実に異議を唱え、解決に向けて真摯に協力している場合、上記の各条項は適用されません。
論争
4.7.税金。Tulip料金には、付加価値税、売上税、使用税または源泉徴収税など、いかなる司法管轄権により課される税金、賦課金、関税または類似の政府賦課金(以下、総称して「税金」といいます)は含まれません。お客様は、本契約に基づくお客様の購入に関連するすべての税金を支払う責任を負います。本条に基づき、Tulip お客様に納税または徴収する法的義務を負う場合、Tulip お客様に請求書を送付し、お客様はその金額を支払うものとします。ただし、お客様は、適切な課税当局により承認された有効な免税証明書をTulip 提出するものとします。明確にするため、Tulip 、Tulip収入、財産および従業員に基づいてTulip 課される税金に対してのみ責任を負います。
5.所有権とライセンス
5.1.お客様の知的財産。お客様は、Tulip 本契約上の義務を履行するために必要なライセンスを除き、お客様の知的財産に関するいかなる権利もTulip 付与するものではありません。
5.2.契約財産のライセンス。お客様が適用されるSOWまたは注文書に基づき支払うべき料金を支払った場合、Tulip お客様に対し、本契約に基づきTulip お客様のために開発した成果物を含むTulip 製品(以下「契約物件」といいます)を、お客様の社内業務目的に限り、複製、維持、使用、実行(該当する場合)するための全世界的、永続的、非独占的、譲渡不能、ロイヤルティフリーのライセンスを付与します。本契約の各当事者は、それぞれの知的財産権に関するすべての権利、権原および利益を留保し、Tulip 契約物件に関するすべての所有権を留保します。
5.3 フィードバックお客様は、随時、Tulip 、Tulip製品、プロフェッショナルサービスまたは成果物に関する提案またはその他のフィードバック(以下「フィードバック」といいます。)お客様は、Tulip 、現在知られているか将来開発されるかを問わず、いかなる形式、媒体または技術においても、フィードバックを使用、複製、変更、翻訳、頒布、上演、展示、輸入、販売、ライセンス供与、販売の申出、製造、製造させること、およびその他の方法で利用するための世界的、使用料無料、全額支払済み、永続的、取消不能のライセンスを付与し、いかなる種類の制限または義務も負うことなく、他者に同様の利用を許可するものとします、また、秘密情報、知的財産権、その他を理由として、お客様またはその他の個人もしくは団体に本改良をライセンス供与する義務または利用可能にする義務を負うことなく、本フィードバックを組み込んだ、または本フィードバックから派生したサービス、製品、技術、機能強化、文書化、またはその他の開発(以下、「本改良」)を自社の製品およびサービスに組み込むことができます。
6.終了
6.1 都合による終了。いずれの当事者も、他方に対して10日前に書面で通知することにより、いつでも本追加条項を都合により終了することができます。当事者が本追加条項を終了する際に有効なSOWまたは注文書がある限り、かかるSOWまたは注文書は、かかるSOWまたは注文書が終了されなかった場合と同様に、引き続き本契約に準拠するものとします。お客様は、当該SOWまたは注文書に規定されている場合、およびその範囲内で、便宜上個々のSOWまたは注文書を終了することができます。
6.2.理由による解除。(i)重大な違反があった場合、当該違反が当該期間満了時に未治癒である場合、相手側当事者に書面で30日前に通知した場合、または(ii)相手側当事者が破産申立書または破産、管財人、清算、債権者の利益のための譲渡に関するその他の手続きの対象となった場合。
6.3.終了時の支払い。SOWまたは注文書が終了した場合、お客様は、本PS補遺の「料金および請求書」の項およびSOWまたは注文書に規定された支払条件に従い、終了日以前に発生した未払いの料金および費用(かかる専門サービス料金は、適宜、時間および材料費または工事進行基準で支払われます)を支払うものとします。お客様が事由によりSOWまたは注文書を解約し、お客様がまだ受領していないプロフェッショナルサービスの料金を前払いしている場合、Tulip 当該前払い料金を払い戻します。Tulip SOWまたは注文書を理由に基づいて解除する場合、固定料金ベースで請求されるプロフェッショナルサービスの前払料金は、SOWまたは注文書に明示的に別段の記載がない限り、返金されません。