セクションへジャンプ
最前線に立つオペレーターは、必ずしも施設全体で同じ言語を話すとは限りません。また、複数の施設を持つ事業所では、企業全体でデジタルソリューションの展開を成功させるために、複数の地域で複数の言語に対応する必要があるかもしれません。Tulip新しい多言語機能では、翻訳されたバージョンのアプリケーションが1つの場所に保存されるため、オペレータの母国語でのサポートが容易になります。アプリの翻訳を一箇所で管理することで、導入時の摩擦が減り、顧客に俊敏性をもたらします。
簡易アプリ構築
アプリのエディタでは、インターフェイスの上部に新しいオプションが追加され、アプリビルダーはTulip20以上のサポート言語の翻訳を追加できます。サポートされている言語は以下の通りです:ブルガリア語、チェコ語、デンマーク語、ドイツ語、ギリシャ語、英語、スペイン語、エストニア語、フィンランド語、フランス語、ハンガリー語、インドネシア語、イタリア語、日本語、韓国語、リトアニア語、ラトビア語、ノルウェー語、オランダ語、ポーランド語、ポルトガル語、ルーマニア語、ロシア語、スロバキア語、スロベニア語、スウェーデン語、トルコ語、ウクライナ語、中国語。
アプリビルダーは、テキスト、ウィジェットコンポーネント、テーブルヘッダー、テーブルの説明の翻訳を手動で入力できます。視覚的なインジケータは、翻訳が必要なテキストを確認するために、アプリビルダーを支援します。アプリが変更されると、アプリビルダーは同じ場所ですべての翻訳を更新できます。
オペレーターのサポート
アプリビルダーによって翻訳が追加されている場合、ユーザーがアプリにサインインすると、アプリは自動的にそのユーザーのデフォルト言語で表示されます。翻訳されたバージョンのアプリで業務をサポートすることで、業務担当者は目の前のタスクに集中し、成功し続けることができます。
結論
Tulip アプリの多言語機能により、業務全体の拡張や複数拠点へのアプリ展開が容易になります。企業は施設全体でTulip アプリを使用し、ネイティブ言語のアプリでオペレーターをサポートしています。この機能は現在、すべてのエンタープライズアカウントでご利用いただけます。
製造業がTulip 信頼してデジタルトランスフォーメーションの推進を支援する理由をご覧ください。
Tulip 構築されたスケーラブルな多言語アプリを使って、製造業がどのように人、機械、システムをつないでいるかをご覧ください。